< Psalms 64 >
1 Unto the end. A Psalm of David. Hear, O God, my prayer of supplication. Rescue my soul from the fear of the enemy.
Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy. Wysłuchaj, o Boże! głos mój, gdy się modlę; od strachu nieprzyjaciela strzeż żywot mój.
2 You have protected me from the assembly of the malignant, from a multitude of workers of iniquity.
Skryj mię przed skrytą radą złośników, przed zbuntowaniem czyniących nieprawość.
3 For they have sharpened their tongues like a sword; they have formed their bow into a bitter thing,
Którzy zaostrzyli język swój jako miecz, nałożyli strzałę swoję, słowo jadowite,
4 so that they may shoot arrows from hiding at the immaculate.
Aby strzelali z skrytości na niewinnego; niespodzianie nań strzelają, a nikogo się nie boją.
5 They will suddenly shoot arrows at him, and they will not be afraid. They are resolute in their wicked talk. They have discussed hidden snares. They have said, “Who will see them?”
Stwierdzają się w złem; zmawiają się, jakoby zakryć sidłą, i mówią: Któż je obaczy?
6 They have been searching carefully for iniquities. Their exhaustive search has failed. Man will approach with a deep heart,
Szukają pilnie nieprawości; giniemy od rad zdradliwie wynalezionych. Takci wnętrzność i serce człowiecze głębokie jest.
7 and God will be exalted. The arrows of the little ones have become their wounds,
Ale gdy Bóg na nich wypuści prędką strzałę, porażeni będą;
8 and their tongues have been weakened against them. All those who saw them have been troubled;
A do upadku przywiedzie ich własny język ich; odłączy się od nich każdy, kto ich ujrzy.
9 and every man was afraid. And they announced the works of God, and they understood his acts.
I ulękną się wszyscy ludzie, a będą opowiadali sprawę Bożą, i dzieło jego zrozumieją.
10 The just will rejoice in the Lord, and they will hope in him. And all the upright of heart will be praised.
Ale sprawiedliwy się będzie weselił w Panu, a będzie w nim ufał; i będą się chlubili wszyscy, którzy są uprzejmego serca.