< Psalms 64 >

1 Unto the end. A Psalm of David. Hear, O God, my prayer of supplication. Rescue my soul from the fear of the enemy.
Til sangmesteren; en salme av David. Hør, Gud, min røst når jeg klager, bevar mitt liv for fiendens skremsel!
2 You have protected me from the assembly of the malignant, from a multitude of workers of iniquity.
Skjul mig for de ondes lønnlige råd, for illgjerningsmenns larmende hop,
3 For they have sharpened their tongues like a sword; they have formed their bow into a bitter thing,
som hvesser sin tunge som et sverd, legger på buen sin pil, det bitre ord,
4 so that they may shoot arrows from hiding at the immaculate.
for å skyte den uskyldige i lønndom; med ett skyter de ham og frykter ikke.
5 They will suddenly shoot arrows at him, and they will not be afraid. They are resolute in their wicked talk. They have discussed hidden snares. They have said, “Who will see them?”
De gjør sitt onde råd fast; de forteller hvorledes de vil legge skjulte snarer; de sier: Hvem ser dem?
6 They have been searching carefully for iniquities. Their exhaustive search has failed. Man will approach with a deep heart,
De uttenker ugjerninger: Vi er ferdige, tanken er uttenkt - og menneskenes tanker og hjerter er dype.
7 and God will be exalted. The arrows of the little ones have become their wounds,
Da skyter Gud dem; med ett kommer pilen; slaget har rammet dem.
8 and their tongues have been weakened against them. All those who saw them have been troubled;
Og de blir nedstyrtet, deres tunge kommer over dem; alle de som ser på dem, ryster på hodet.
9 and every man was afraid. And they announced the works of God, and they understood his acts.
Og alle mennesker frykter og forkynner Guds gjerning, og de forstår hans verk.
10 The just will rejoice in the Lord, and they will hope in him. And all the upright of heart will be praised.
Den rettferdige gleder sig i Herren og tar sin tilflukt til ham, og alle opriktige av hjertet priser sig lykkelige.

< Psalms 64 >