< Psalms 64 >

1 Unto the end. A Psalm of David. Hear, O God, my prayer of supplication. Rescue my soul from the fear of the enemy.
Ein Psalm Davids, vorzusingen. Höre, Gott, meine Stimme in meiner Klage; behüte mein Leben vor dem grausamen Feinde.
2 You have protected me from the assembly of the malignant, from a multitude of workers of iniquity.
Verbirg mich vor der Versammlung der Bösen, vor dem Haufen der Übeltäter,
3 For they have sharpened their tongues like a sword; they have formed their bow into a bitter thing,
welche ihre Zunge schärfen wie ein Schwert, die mit giftigen Worten zielen wie mit Pfeilen,
4 so that they may shoot arrows from hiding at the immaculate.
daß sie heimlich schießen die Frommen; plötzlich schießen sie auf ihn ohne alle Scheu.
5 They will suddenly shoot arrows at him, and they will not be afraid. They are resolute in their wicked talk. They have discussed hidden snares. They have said, “Who will see them?”
Sie sind kühn mit ihren bösen Anschlägen und sagen, wie sie Stricke legen wollen, und sprechen: Wer kann sie sehen?
6 They have been searching carefully for iniquities. Their exhaustive search has failed. Man will approach with a deep heart,
Sie erdichten Schalkheit und halten's heimlich, sind verschlagen und haben geschwinde Ränke.
7 and God will be exalted. The arrows of the little ones have become their wounds,
Aber Gott wird sie plötzlich schießen, daß es ihnen wehe tun wird.
8 and their tongues have been weakened against them. All those who saw them have been troubled;
Ihre eigene Zunge wird sie fällen, daß ihrer spotten wird, wer sie sieht.
9 and every man was afraid. And they announced the works of God, and they understood his acts.
Und alle Menschen werden sich fürchten und sagen: “Das hat Gott getan!” und merken, daß es sein Werk sei.
10 The just will rejoice in the Lord, and they will hope in him. And all the upright of heart will be praised.
Die Gerechten werden sich des HERRN freuen und auf ihn trauen, und alle frommen Herzen werden sich des rühmen.

< Psalms 64 >