< Psalms 63 >

1 A Psalm of David, when he was in the desert of Idumea. O God, my God: to you, I keep vigil until first light. For you, my soul has thirsted, to you my body, in so many ways.
ユダの野にあったときによんだダビデの歌 神よ、あなたはわたしの神、わたしは切にあなたをたずね求め、わが魂はあなたをかわき望む。水なき、かわき衰えた地にあるように、わが肉体はあなたを慕いこがれる。
2 By a deserted land, both inaccessible and waterless, so I have appeared in the sanctuary before you, in order to behold your virtue and your glory.
それでわたしはあなたの力と栄えとを見ようと、聖所にあって目をあなたに注いだ。
3 For your mercy is better than life itself. It is you my lips will praise.
あなたのいつくしみは、いのちにもまさるゆえ、わがくちびるはあなたをほめたたえる。
4 So will I bless you in my life, and I will lift up my hands in your name.
わたしは生きながらえる間、あなたをほめ、手をあげて、み名を呼びまつる。
5 Let my soul be filled, as if with marrow and fatness; and my mouth will give praise with exultant lips.
6 When I have remembered you on my bed in the morning, I will meditate on you.
わたしが床の上であなたを思いだし、夜のふけるままにあなたを深く思うとき、わたしの魂は髄とあぶらとをもってもてなされるように飽き足り、わたしの口は喜びのくちびるをもってあなたをほめたたえる。
7 For you have been my helper. And I will exult under the cover of your wings.
あなたはわたしの助けとなられたゆえ、わたしはあなたの翼の陰で喜び歌う。
8 My soul has clung close to you. Your right hand has supported me.
わたしの魂はあなたにすがりつき、あなたの右の手はわたしをささえられる。
9 Truly, these ones have sought my soul in vain. They will enter into the lower parts of the earth.
しかしわたしの魂を滅ぼそうとたずね求める者は地の深き所に行き、
10 They will be delivered into the hand of the sword. They will be the portions of foxes.
つるぎの力にわたされ、山犬のえじきとなる。
11 Truly, the king will rejoice in God: all those who swear by him will be praised, because the mouth of those who speak iniquity has been blocked.
しかし王は神にあって喜び、神によって誓う者はみな誇ることができる。偽りを言う者の口はふさがれるからである。

< Psalms 63 >