< Psalms 6 >
1 In parts according to verses. A Psalm of David. For the octave. O Lord, do not rebuke me in your fury, nor chastise me in your anger.
Oh Yavé, no me reprendas en tu furor. Ni me disciplines en tu ardiente ira.
2 Have mercy on me, Lord, for I am weak. Heal me, Lord, for my bones have become disturbed,
Ten compasión de mí, oh Yavé, porque desfallezco. Sáname, oh Yavé, porque mis huesos están conturbados,
3 and my soul has been very troubled. But as for you, Lord, when?
Y también mi alma en gran manera. Y Tú, oh Yavé… ¿hasta cuándo?
4 Turn to me, Lord, and rescue my soul. Save me because of your mercy.
Vuélvete, Yavé, rescata mi alma. Sálvame por tu misericordia.
5 For there is no one in death who would be mindful of you. And who will confess to you in Hell? (Sheol )
Porque en la muerte no habrá memoria de Ti. En el Seol, ¿quién te dará gracias? (Sheol )
6 I have labored in my groaning. Every night, with my tears, I will wash my bed and drench my blanket.
Estoy agotado de tanto gemir. Todas las noches inundo de lágrimas mi almohada. Con mis lágrimas empapo mi cama.
7 My eye has been troubled by rage. I have grown old among all my enemies.
Mis ojos están nublados de tanto sufrir. Han envejecido a causa de todos mis adversarios.
8 Scatter before me, all you who work iniquity, for the Lord has heard the voice of my weeping.
Apártense de mí todos los que hacen iniquidad, Porque Yavé oyó la voz de mi llanto.
9 The Lord has heard my supplication. The Lord has accepted my prayer.
Yavé escuchó mi súplica. Yavé recibió mi oración:
10 Let all my enemies be ashamed and together be greatly troubled. May they be converted and become ashamed very quickly.
Sean todos mis enemigos avergonzados y muy conturbados, Que sean vueltos atrás, Que sean de repente avergonzados.