< Psalms 6 >

1 In parts according to verses. A Psalm of David. For the octave. O Lord, do not rebuke me in your fury, nor chastise me in your anger.
Доамне, ну мэ педепси ку мыния Та ши ну мэ мустра ку урӂия Та!
2 Have mercy on me, Lord, for I am weak. Heal me, Lord, for my bones have become disturbed,
Ай милэ де мине, Доамне, кэч мэ офилеск! Виндекэ-мэ, Доамне, кэч ымь тремурэ оаселе!
3 and my soul has been very troubled. But as for you, Lord, when?
Суфлетул мь-е ынгрозит де тот. Ши Ту, Доамне, пынэ кынд вей зэбови сэ Те ындурь де мине?
4 Turn to me, Lord, and rescue my soul. Save me because of your mercy.
Ынтоарче-Те, Доамне, избэвеште-мь суфлетул! Мынтуеште-мэ, пентру ындураря Та!
5 For there is no one in death who would be mindful of you. And who will confess to you in Hell? (Sheol h7585)
Кэч чел че моаре ну-шь май адуче аминте де Тине ши чине Те ва лэуда ын Локуинца морцилор? (Sheol h7585)
6 I have labored in my groaning. Every night, with my tears, I will wash my bed and drench my blanket.
Ну май пот ӂемынд! Ын фиекаре ноапте ымь стропеск аштернутул ши-мь скалд патул ын лакримь.
7 My eye has been troubled by rage. I have grown old among all my enemies.
Ми с-а супт фаца де ынтристаре ши а ымбэтрынит дин причина тутурор челор че мэ пригонеск.
8 Scatter before me, all you who work iniquity, for the Lord has heard the voice of my weeping.
Депэртаци-вэ де ла мине тоць чей че фачець рэул, кэч Домнул а аузит гласул плынӂерий меле!
9 The Lord has heard my supplication. The Lord has accepted my prayer.
Домнул ымь аскултэ черериле ши Домнул ымь примеште ругэчуня!
10 Let all my enemies be ashamed and together be greatly troubled. May they be converted and become ashamed very quickly.
Тоць врэжмаший мей вор фи акопериць де рушине ши куприншь де спаймэ; ынтр-о клипэ вор да ынапой, акопериць де рушине.

< Psalms 6 >