< Psalms 58 >
1 Unto the end. May you not destroy. Of David, with the inscription of a title. If, truly and certainly, you speak justice, then judge what is right, you sons of men.
Toe mitaron-kavantañañe hao t’ie mitsiñe? mizaka an-kahiti’e hao, ry ana’ ondatio?
2 For, even in your heart, you work iniquity. Your hands construct injustice on the earth.
Hete, te mone hatsivokarañe ty itoloña’areo an-troke ao; lanjae’ areo amy taney o fitavanam-pità’areoo.
3 Sinners have become foreigners from the womb; they have gone astray from conception. They have been speaking falsehoods.
Amoean-kovin-drene’e ty lo-tsereke, mañariok’ añe vata’e miboloañe ty mpivolam-bande.
4 Their fury is similar to that of a serpent; it is like a deaf asp, who even blocks her ears,
Hoe vorem-pandrefe’ala ty vore’ iareo, manahake o meren-kareñeñe manentsen-tsofiñeo,
5 who will not listen to the voice of charmers, nor even to the enchanter who chants wisely.
tsy hahatsanoña’e ty fikoràn’ambiasa ndra ty pandrombo-jiny bey.
6 God will crush their teeth within their own mouth. The Lord will break the molars of the lions.
Ry Andrianañahare, rofoto am-bava’e ao o nife’eo, atrankaño ty famotsi’ o liona tora’eo, ry Iehovà
7 They will come to nothing, like water flowing away. He has aimed his bow, while they are being weakened.
Angao hisaok’ añe iereo hoe rano vohitse; Lonik’abey te ho zoeñe domoke o ama-paleo t’ie mañohatse o fale’eo.
8 Like wax that flows, they will be carried away. Fire has fallen upon them, and they will not see the sun.
Lonike t’ie hanahake ty harevo’ o sifotse mihamodo te misitseo, hoe ajaja miboloañe tsy mahatrea i àndroy.
9 Before your thorns could know the brier, he consumes them alive, as if in rage.
Aolo te hahamae valàñe o afom-patikeo, le fonga ho faohe’e an-talìo ty leñe naho ty mibebañe,
10 The just one will rejoice when he sees vindication. He will wash his hands in the blood of the sinner.
Hirebeke o vañoñeo te mahaisake i famaleañey, ho sasà’e an-dio’ o tsivokatseo o fandia’eo
11 And man will say, “If the just one is fruitful, then, truly, there is a God judging them on earth.”
Vaho hanao ty hoe ondatio: Toe tsy ho po-tambe o vantañeo; toe eo t’i Andrianañahare mizaka an-tane atoy.