< Psalms 56 >

1 Unto the end. For the people who have become far removed from the Sacred. Of David, with the inscription of a title, when the Philistines held him in Gath. Have mercy on me, O God, because man has trampled over me. All day long, he has afflicted me by fighting against me.
Pour le peuple qui a été éloigné des saints (ou des choses saintes); par David, pour une inscription de titre, lorsque les Allophylles (étrangers) le retinrent dans Geth. Ayez pitié de moi, ô Dieu, parce qu’un homme m’a foulé aux pieds: tout le jour m’attaquant, il m’a tourmenté.
2 My enemies have trampled over me all day long. For those who make war against me are many.
Mes ennemis m’ont foulé aux pieds tout le jour; parce qu’ils sont nombreux, ceux qui combattent contre moi.
3 From the height of the day, I will be afraid. But truly, I will hope in you.
Dès la hauteur du jour, je viendrai; mais j’espérerai en vous.
4 In God, I will praise my words. In God, I have put my trust. I will not fear what flesh can do to me.
En Dieu je louerai mes discours, en Dieu j’ai espéré; je ne craindrai pas ce que pourra me faire la chair.
5 All day long, they curse my words. All their intentions are for evil against me.
Tout le jour ils exécraient mes paroles: c’est contre moi que toutes leurs pensées s’exerçaient au mal.
6 They will dwell and hide themselves. They will watch my heel, just as they waited for my soul;
Ils habiteront près de moi et ils se cacheront; en même temps, ils observeront mes pas. Comme ils ont attendu avec constance mon âme pour la perdre,
7 because of this, nothing will save them. In your anger, you will crush the people.
Vous ne les sauverez à aucun prix: dans votre colère, vous briserez des peuples. Ô Dieu!
8 O God, I have announced my life to you. You have placed my tears in your sight, and even in your promise.
Je vous ai exposé ma vie; vous avez mis mes larmes en votre présence, Comme aussi dans votre promesse.
9 Then my enemies will be turned back. On whatever day that I call upon you, behold, I know that you are my God.
Alors mes ennemis seront rejetés en arrière. En quelque jour que je vous aie invoqué, j’ai connu que vous êtes mon Dieu.
10 In God, I will praise the word. In the Lord, I will praise his speech.
En Dieu, je louerai une parole; dans le Seigneur, je louerai un discours:
11 In God, I have hoped. I will not fear what man can do to me.
en Dieu j’ai espéré, je ne craindrai pas ce que pourra me faire un homme.
12 My vows to you, O God, are in me. I will repay them. Praises be to you.
Je vous dois, ô Dieu, des vœux que j’acquitterai, et des louanges en votre honneur.
13 For you have rescued my soul from death and my feet from slipping, so that I may be pleasing in the sight of God, in the light of the living.
Parce que vous avez arraché mon âme à la mort, et mes pieds à la chute, afin que je me rende agréable devant Dieu, dans la lumière des vivants.

< Psalms 56 >