< Psalms 55 >
1 Unto the end. In verses, the understanding of David. Listen to my prayer, O God, and despise not my supplication.
Til sangmesteren; med strengelek; en læresalme av David. Vend øret, Gud, til min bønn, og skjul dig ikke for min inderlige begjæring!
2 Be attentive to me, and heed me. I have been grieved in my training, and I have been disturbed
Gi akt på mig og svar mig! Mine sorgfylte tanker farer hit og dit, og jeg må stønne,
3 at the voice of the adversary and at the tribulation of the sinner. For they have diverted iniquities toward me, and they have been harassing me with rage.
for fiendens røst, for den ugudeliges undertrykkelse; for de velter elendighet over mig, og i vrede forfølger de mig.
4 My heart has become disturbed within me, and the dread of death has fallen over me.
Mitt hjerte bever i mitt bryst, og dødens redsler er falt på mig.
5 Fear and trembling have overwhelmed me, and darkness has buried me.
Frykt og beven kommer over mig, og forferdelse legger sig over mig.
6 And I said, “Who will give me wings like the dove, so that I may fly away and take rest?”
Og jeg sier: Gid jeg hadde vinger som duen! Da vilde jeg flyve bort og feste bo.
7 Behold, I have fled far away, and I linger in solitude.
Se, jeg vilde flykte langt bort, jeg vilde ta herberge i ørkenen. (Sela)
8 I waited for him who saved me from a weak-minded spirit and from a tempest.
Jeg vilde i hast søke mig et tilfluktssted for den rasende vind, for stormen.
9 Cast them down, O Lord, and divide their tongues. For I have seen iniquity and contradiction in the city.
Opsluk dem, Herre, kløv deres tungemål! For jeg ser vold og kiv i byen.
10 Day and night, iniquity will surround it upon its walls, and hardship is in its midst,
Dag og natt vandrer de omkring den på dens murer, og elendighet og ulykke er inneni den.
11 with injustice. And usury and deceit have not fallen away from its streets.
Fordervelse er inneni den, og undertrykkelse og svik viker ikke fra dens torv.
12 For if my enemy had spoken evil about me, certainly, I would have sustained it. And if he who hated me had been speaking great things against me, I would perhaps have hidden myself from him.
For ikke er det en fiende som håner mig, ellers vilde jeg bære det; ikke er det min avindsmann som ophøier sig over mig, ellers vilde jeg skjule mig for ham;
13 Truly, you are a man of one mind: my leader and my acquaintance,
men det er du, du som var min likemann, min venn og min kjenning -
14 who took sweet food together with me. In the house of God, we walked side-by-side.
vi som levde sammen i fortrolig omgang, som vandret til Guds hus blandt den glade høitidsskare.
15 Let death come upon them, and let them descend alive into Hellfire. For there is wickedness in their dwellings, in their midst. (Sheol )
Ødeleggelse komme over dem! La dem fare levende ned i dødsriket! For ondskap hersker i deres bolig, i deres hjerte. (Sheol )
16 But I have cried out to God, and the Lord will save me.
Jeg vil rope til Gud, og Herren skal frelse mig.
17 Evening and morning and midday, I will discourse and announce, and he will heed my voice.
Aften og morgen og middag vil jeg klage og sukke, så hører han min røst.
18 He will redeem my soul in peace from those who draw near to me. For, among the many, they were with me.
Han forløser min sjel fra striden imot mig og gir mig fred; for i mengde er de omkring mig.
19 God will hear, and He who is before time will humble them. For there is no change with them, and they have not feared God.
Gud skal høre og svare dem - han troner jo fra fordums tid, (sela) dem som ikke vil bli anderledes, og som ikke frykter Gud.
20 He has stretched forth his hand in retribution. They have contaminated his covenant.
Han legger hånd på dem som har fred med ham, han vanhelliger sin pakt.
21 They were divided by the wrath of his countenance, and his heart has drawn near. His words are smoother than oil, and they are arrows.
Hans munns ord er glatte som smør, men hans hjertes tanke er strid; hans ord er bløtere enn olje, og dog er de dragne sverd.
22 Cast your cares upon the Lord, and he will nurture you. He will not allow the just to be tossed about forever.
Kast på Herren det som tynger dig! Han skal holde dig oppe; han skal i evighet ikke la den rettferdige rokkes.
23 Truly, O God, you will lead them away into the well of death. Bloody and deceitful men will not divide their days in half. But I will hope in you, O Lord.
Og du, Gud, skal støte dem ned i gravens dyp; blodgjerrige og falske menn skal ikke nå det halve av sine dager; men jeg setter min lit til dig.