< Psalms 51 >

1 Unto the end. A Psalm of David, when Nathan the prophet came to him, after he went to Bathsheba. Be merciful to me, O God, according to your great mercy. And, according to the plentitude of your compassion, wipe out my iniquity.
Til sangmesteren; en salme av David, da profeten Natan var kommet til ham, efterat han var gått inn til Batseba. Vær mig nådig, Gud, efter din miskunnhet, utslett mine overtredelser efter din store barmhjertighet!
2 Wash me once again from my iniquity, and cleanse me from my sin.
Tvett mig vel, så jeg blir fri for misgjerning, og rens mig fra min synd!
3 For I know my iniquity, and my sin is ever before me.
For mine overtredelser kjenner jeg, og min synd er alltid for mig.
4 Against you only have I sinned, and I have done evil before your eyes. And so, you are justified in your words, and you will prevail when you give judgment.
Mot dig alene har jeg syndet, og hvad ondt er i dine øine, har jeg gjort, forat du skal være rettferdig når du taler, være ren når du dømmer.
5 For behold, I was conceived in iniquities, and in sinfulness did my mother conceive me.
Se, jeg er født i misgjerning, og min mor har undfanget mig i synd.
6 For behold, you have loved truth. The obscure and hidden things of your wisdom, you have manifested to me.
Se, du har lyst til sannhet i hjertets innerste; så lær mig da visdom i hjertets dyp!
7 You will sprinkle me with hyssop, and I will be cleansed. You will wash me, and I will be made whiter than snow.
Rens mig fra synd med isop så jeg blir ren, tvett mig så jeg blir hvitere enn sne!
8 In my hearing, you will grant gladness and rejoicing. And the bones that have been humbled will exult.
La mig høre fryd og glede, la de ben fryde sig som du har sønderknust!
9 Turn your face away from my sins, and erase all my iniquities.
Skjul ditt åsyn for mine synder, og utslett alle mine misgjerninger!
10 Create a clean heart in me, O God. And renew an upright spirit within my inmost being.
Gud, skap i mig et rent hjerte, og forny en stadig ånd inneni mig!
11 Do not cast me away from your face; and do not take your Holy Spirit from me.
Kast mig ikke bort fra ditt åsyn, og ta ikke din Hellige Ånd fra mig!
12 Restore to me the joy of your salvation, and confirm me with an unsurpassed spirit.
Gi mig igjen din frelses fryd, og ophold mig med en villig ånd!
13 I will teach the unjust your ways, and the impious will be converted to you.
Så vil jeg lære overtredere dine veier, og syndere skal omvende sig til dig.
14 Free me from blood, O God, the God of my salvation, and my tongue will extol your justice.
Fri mig fra blodskyld, Gud, min frelses Gud! Så skal min tunge juble over din rettferdighet.
15 O Lord, you will open my lips, and my mouth will announce your praise.
Herre, oplat mine leber! Så skal min munn kunngjøre din pris.
16 For if you had desired sacrifice, I would certainly have given it, but with holocausts, you will not be delighted.
For du har ikke lyst til slaktoffer, ellers vilde jeg gi dig det; i brennoffer har du ikke behag.
17 A crushed spirit is a sacrifice to God. A contrite and humbled heart, O God, you will not spurn.
Offere for Gud er en sønderbrutt ånd, et sønderbrutt og sønderknust hjerte vil du, Gud, ikke forakte.
18 Act kindly, Lord, in your good will toward Zion, so that the walls of Jerusalem may be built up.
Gjør vel imot Sion efter din nåde, bygg Jerusalems murer!
19 Then you will accept the sacrifice of justice, oblations, and holocausts. Then they will lay calves upon your altar.
Da skal du ha behag i rettferdighets offere, i brennoffer og heloffer; da skal de ofre okser på ditt alter.

< Psalms 51 >