< Psalms 50 >

1 A Psalm of Asaph. The God of gods, the Lord has spoken, and he has called the earth, from the rising of the sun even to its setting,
Asáf zsoltára. Az Istenek Istene, az Úr szól, és hívja a földet a nap keltétől lenyugtáig.
2 from Zion, the brilliance of his beauty.
A Sionról, a melynek szépsége tökéletes, fényeskedik Isten.
3 God will arrive manifestly. Our God also will not keep silence. A fire will flare up in his sight, and a mighty tempest will surround him.
Eljön a mi Istenünk és nem hallgat; emésztő tűz van előtte, s körülte erős forgószél.
4 He will call to heaven from above, and to the earth, to discern his people.
Hívja az egeket onnan felül, és a földet, hogy megítélje népét:
5 Gather his holy ones to him, you who order his covenant above sacrifices.
Gyűjtsétek elém kegyeseimet, a kik áldozattal erősítik szövetségemet!
6 And the heavens will announce his justice. For God is the judge.
És az egek kijelentik az ő igazságát, mert az Isten biró. (Szela)
7 Listen, my people, and I will speak. Listen, Israel, and I will testify for you. I am God, your God.
Hallgass én népem, hadd szóljak! Te Izráel, hadd tegyek bizonyságot rólad; Isten vagyok én, a te Istened.
8 I will not reprove you for your sacrifices. Moreover, your holocausts are ever in my sight.
Nem feddlek én téged áldozataidért, és hogy égőáldozataid szüntelen előttem vannak.
9 I will not accept calves from your house, nor he-goats from your flocks.
De nem fogadhatok el tulkot a te házadból, vagy bakokat a te aklaidból;
10 For all the wild beasts of the forest are mine: the cattle on the hills and the oxen.
Mert enyém az erdőnek minden vadja, a barmok az ezernyi hegyeken.
11 I know all the flying things of the air, and the beauty of the field is with me.
Ismerem a hegyeknek minden szárnyasát, és a mező állatai tudva vannak nálam.
12 If I should be hungry, I would not tell you: for the whole world is mine, and all its plentitude.
Ha megéhezném, nem mondanám meg néked, mert enyém e világ és ennek mindene.
13 Shall I gnaw on the flesh of bulls? Or would I drink the blood of goats?
Avagy eszem-é én a bikák húsát, és a bakoknak vérét iszom-é?
14 Offer to God the sacrifice of praise, and pay your vows to the Most High.
Hálával áldozzál az Istennek, és teljesítsd a felségesnek fogadásidat!
15 And call upon me in the day of tribulation. I will rescue you, and you will honor me.
És hívj segítségül engem a nyomorúság idején, én megszabadítlak téged és te dicsőítesz engem.
16 But to the sinner, God has said: Why do you discourse on my justices, and take up my covenant through your mouth?
A gonosznak pedig ezt mondja Isten: Miért beszélsz te rendeléseimről, és veszed szádra az én szövetségemet?
17 Truly, you have hated discipline, and you have cast my sermons behind you.
Hiszen te gyűlölöd a fenyítést, és hátad mögé veted rendelésimet!
18 If you saw a thief, you ran with him, and you have placed your portion with adulterers.
Ha lopót látsz, mellé adod magad, és ha paráznákat, társalkodol velök.
19 Your mouth has abounded with malice, and your tongue has concocted deceits.
A szádat gonoszságra tátod, és a nyelved csalárdságot sző.
20 Sitting, you spoke against your brother, and you set up a scandal against your mother’s son.
Leülsz és felebarátodra beszélsz, anyád fiát is megszidalmazod.
21 These things you have done, and I was silent. You thought, unjustly, that I ought to be like you. But I will reprove you, and I will set myself against your face.
Ezeket teszed és én hallgassak? Azt gondolod, olyan vagyok, mint te? Megfeddelek téged, és elédbe sorozom azokat.
22 Understand these things, you who forget God; lest at any time, he might quickly take you away, and there would be no one to rescue you.
Értsétek meg ezt, ti Istent felejtők, hogy el ne ragadjalak menthetetlenül:
23 The sacrifice of praise will honor me. And in that place is the journey by which I will reveal to him the salvation of God.
A ki hálával áldozik, az dicsőít engem, és a ki az útra vigyáz, annak mutatom meg Istennek szabadítását.

< Psalms 50 >