< Psalms 50 >

1 A Psalm of Asaph. The God of gods, the Lord has spoken, and he has called the earth, from the rising of the sun even to its setting,
SI Yuus, junggan, si Yuus, si Jeova sumangan, ya jaagang y tano desde y quinajulo y atdao asta y tumunogña papa güije.
2 from Zion, the brilliance of his beauty.
Y sumanjiyong Sion, gosbonito, sí Yuus umiina.
3 God will arrive manifestly. Our God also will not keep silence. A fire will flare up in his sight, and a mighty tempest will surround him.
Y Yuusta ufato, ya ti ufamatquilo: y guafe ufanlinachae gui menaña, ya uguaja dangculon pinagyo gui oriyaña.
4 He will call to heaven from above, and to the earth, to discern his people.
uagang gui taquilo na langet yan y tano, para ujusga y taotaoña.
5 Gather his holy ones to him, you who order his covenant above sacrifices.
Nafandaña y mañantos guiya guajo; ayo sija y fumatinas y tratujo pot y inefrese.
6 And the heavens will announce his justice. For God is the judge.
Y langet udineclara y tininasña: sa si Yuus güiyaja y jues. (Sila)
7 Listen, my people, and I will speak. Listen, Israel, and I will testify for you. I am God, your God.
Jingog, O taotaojo, ya jusangan; O Israel, ya bae jusangan testimonio contra jago: guajo si Yuus, ni si Yuusmo.
8 I will not reprove you for your sacrifices. Moreover, your holocausts are ever in my sight.
Ti julalatde jao pot y inefresimo, ya y inefresimo sinenggue, para todo y jaane gui menajo.
9 I will not accept calves from your house, nor he-goats from your flocks.
Sa ti jufangone nubiyo gui guimamo, ni laje na chiba gui quelatmo.
10 For all the wild beasts of the forest are mine: the cattle on the hills and the oxen.
Sa todo y gâgâ gui jalom tano, gâjo, yan y gâgâ sija gui jilo y mit na sabana.
11 I know all the flying things of the air, and the beauty of the field is with me.
Sa jutungo todo y pajaro gui jalom tano; y manmachaleg na gâgâ sija gui jalomtano; todo gâjo.
12 If I should be hungry, I would not tell you: for the whole world is mine, and all its plentitude.
Yanguin ñalangyo, ti jusanganejao; sa iyoco y tano, yan y sinajguanña.
13 Shall I gnaw on the flesh of bulls? Or would I drink the blood of goats?
Juchoco catnen nubiyo, pat jugui. men jâgâ chiba?
14 Offer to God the sacrifice of praise, and pay your vows to the Most High.
Nae si Yuus inefresen grasia; ya unapase y promesamo gui Gueftaquilo.
15 And call upon me in the day of tribulation. I will rescue you, and you will honor me.
Ya unagangyo gui jaanen y chinatsaga: junalibrejao, ya siempre unonrayo.
16 But to the sinner, God has said: Why do you discourse on my justices, and take up my covenant through your mouth?
Lao ilegña si Yuus ni y manaelaye; Jafa unfatinas para undeclara y tina. gojo, pat jagas unchule y tratujo gui pachotmo?
17 Truly, you have hated discipline, and you have cast my sermons behind you.
Sa jago unchatlie y finanagüe, ya unyute y sinanganjo gui tatemo.
18 If you saw a thief, you ran with him, and you have placed your portion with adulterers.
Anae unlie y saque, undalalag güe; yan jagas gaepattejao yan y manábale.
19 Your mouth has abounded with malice, and your tongue has concocted deceits.
Sa unnasetbe y pachotmo gui tae laye, ya y jilamo fumatitinas ocodon dinague.
20 Sitting, you spoke against your brother, and you set up a scandal against your mother’s son.
Matátachongjao, ya cumuecuentosjao contra y chelumo; undesonra y lajin nanamo.
21 These things you have done, and I was silent. You thought, unjustly, that I ought to be like you. But I will reprove you, and I will set myself against your face.
Estesija finatinasmo, lao mamatquiquilojayo: jinasomo na parejojitja: lao bae julalatdejao, ya jupolo tinaelayemo sija gui menan matamo.
22 Understand these things, you who forget God; lest at any time, he might quickly take you away, and there would be no one to rescue you.
Pago jaso este, jamyo ni y manmalefa as Yuus; na noseaja jusisi jamyo ya jufapidasos, ya taya unalibre.
23 The sacrifice of praise will honor me. And in that place is the journey by which I will reveal to him the salvation of God.
Y numaeyo inefresen tinina, jaonrayo; ya ayo y munatutunas y sinanganña, jufanue ni y satbasion Yuus.

< Psalms 50 >