< Psalms 5 >
1 Unto the end. For her who pursues the inheritance. A Psalm of David. O Lord, listen closely to my words. Understand my outcry.
IEOWA kom kotin ereki ai lokaia o kotin mani ai madamadaua.
2 Attend to the voice of my prayer, my King and my God.
O kotin mani ai likelikwir, ai Nanmarki o ai Kot, pwe i pan potoan kapakap on komui.
3 For to you, I will pray. In the morning, Lord, you will hear my voice.
Main Ieowa, kotin mani nil ai nin joran, nin joran i men tu on komui o majamajan.
4 In the morning, I will stand before you, and I will see. For you are not a God who wills iniquity.
Pwe komui kaidin Kot amen, me kin mauki tiak japun, me morjued jota pan mimieta mo’mui.
5 And the malicious will not dwell close to you, nor will the unjust endure before your eyes.
Me aklapalap akan jota pan pwaida mon jilan omui, kom kin kotin juede ki me japun kan.
6 You hate all who work iniquity. You will destroy all who speak a lie. The bloody and deceitful man, the Lord will abominate.
Kom pan kotin kamela me likam kan; Ieowa kin kotin tataki me kamela o kotaue aramaj akan.
7 But I am in the multitude of your mercy. I will enter your house. I will show adoration toward your holy temple, in your fear.
A i pan pedelon on nan tanpaj omui, pweki omui kalanan lapalap, o kaudok ni lan inen won japwilim omui im en kaudok o.
8 Lord, lead me in your justice. Because of my enemies, direct my way in your sight.
Main kom kotin kalua ia ni omui pun, pweki ai imwintiti kan; kom kotin kaineneta al omui mo i.
9 For there is no truth in their mouth: their heart is vain.
Pwe jota me melel kot ni au arail; o lol arail rokeki kaopa. Kapinwor arail rajon joujou me jo jer pena; o re kin akjanjale mauki lo arail.
10 Their throat is an open sepulcher. They have acted deceitfully with their tongues. Judge them, O God. Let them fall by their own intentions: according to the multitude of their impiety, expel them. For they have provoked you, O Lord.
Kom kotin kadeik irail da, Main Kot, pwe ren pup kidi pein arail inon. Jikin ir wei, pweki arail dip lapalap, pwe re kin kanudi on komui.
11 But let all those who hope in you rejoice. They will exult in eternity, and you will dwell in them. And all those who love your name will glory in you.
Karoj, me liki komui ap pan peren kida, re pan pereperen kokolata, pwe kom kin kotin jinjila irail. Irail pan pereperen, me kin pok on mar omui.
12 For you will bless the just. You have crowned us, O Lord, as if with a shield of your good will.
Pwe komui Main kin kapaiada me pun kan. Komui kin kotin nekid ir ala ki omui kalanan dueta pere eu.