< Psalms 5 >
1 Unto the end. For her who pursues the inheritance. A Psalm of David. O Lord, listen closely to my words. Understand my outcry.
Psalmus David, pro ea, quae hereditatem accepit. Verba mea auribus percipe Domine, intellige clamorem meum.
2 Attend to the voice of my prayer, my King and my God.
Intende voci orationis meae, rex meus et Deus meus.
3 For to you, I will pray. In the morning, Lord, you will hear my voice.
Quoniam ad te orabo: Domine mane exaudies vocem meam.
4 In the morning, I will stand before you, and I will see. For you are not a God who wills iniquity.
Mane astabo tibi et videbo: quoniam non Deus volens iniquitatem tu es.
5 And the malicious will not dwell close to you, nor will the unjust endure before your eyes.
Neque habitabit iuxta te malignus: neque permanebunt iniusti ante oculos tuos.
6 You hate all who work iniquity. You will destroy all who speak a lie. The bloody and deceitful man, the Lord will abominate.
Odisti omnes, qui operantur iniquitatem: perdes omnes, qui loquuntur mendacium. Virum sanguinum et dolosum abominabitur Dominus:
7 But I am in the multitude of your mercy. I will enter your house. I will show adoration toward your holy temple, in your fear.
ego autem in multitudine misericordiae tuae. Introibo in domum tuam: adorabo ad templum sanctum tuum in timore tuo.
8 Lord, lead me in your justice. Because of my enemies, direct my way in your sight.
Domine deduc me in iustitia tua: propter inimicos meos dirige in conspectu tuo viam meam.
9 For there is no truth in their mouth: their heart is vain.
Quoniam non est in ore eorum veritas: cor eorum vanum est.
10 Their throat is an open sepulcher. They have acted deceitfully with their tongues. Judge them, O God. Let them fall by their own intentions: according to the multitude of their impiety, expel them. For they have provoked you, O Lord.
Sepulchrum patens est guttur eorum, linguis suis dolose agebant, iudica illos Deus. Decidant a cogitationibus suis, secundum multitudinem impietatum eorum expelle eos, quoniam irritaverunt te Domine.
11 But let all those who hope in you rejoice. They will exult in eternity, and you will dwell in them. And all those who love your name will glory in you.
Et laetentur omnes, qui sperant in te, in aeternum exultabunt: et habitabis in eis. Et gloriabuntur in te omnes, qui diligunt nomen tuum,
12 For you will bless the just. You have crowned us, O Lord, as if with a shield of your good will.
quoniam tu benedices iusto. Domine, ut scuto bonae voluntatis tuae coronasti nos.