< Psalms 5 >
1 Unto the end. For her who pursues the inheritance. A Psalm of David. O Lord, listen closely to my words. Understand my outcry.
Aw Bawipa kak awi ce ning ngai pe nawh, kak khy awi ce poek lah.
2 Attend to the voice of my prayer, my King and my God.
Ka sangpahrang ingkaw ka Khawsa kak khy awi ce ngai lah; na venawh nik cykcah law nyng.
3 For to you, I will pray. In the morning, Lord, you will hear my voice.
Bawipa, mymcang awh kak awi ve ngai tiksaw; mymcang awh na haiawh qeennaak thoeh doena ngaih-unaak ing qeh nyng.
4 In the morning, I will stand before you, and I will see. For you are not a God who wills iniquity.
Nang taw thawlhnaak awh ak zeel Khawsa na am awm hyk ti; na venawh thlak chekhqi am awm thai uhy.
5 And the malicious will not dwell close to you, nor will the unjust endure before your eyes.
Thlak oek qu soeih ing na haiawh am dyi thai ti kawmsaw; ik-oeih ak sai palhkhqi ce nang ing sawh na hyk ti.
6 You hate all who work iniquity. You will destroy all who speak a lie. The bloody and deceitful man, the Lord will abominate.
A qaai ak kqawnkhqi ce nang ing hqe hyk ti; thlang a thi ak ngaihkhqi ingkaw a qaai ak kqawnkhqi ce Bawipa ing tyih hy.
7 But I am in the multitude of your mercy. I will enter your house. I will show adoration toward your holy temple, in your fear.
Cehlai kai taw na lungnaak ak caming na ip khuina law kawng; kqihchahnaak ing na bawk im ciim benna koep kawng nyng.
8 Lord, lead me in your justice. Because of my enemies, direct my way in your sight.
Aw Bawipa ka qaalkhqi a awm dawngawh na dyngnaak benna ni hqui lah; ka haiawh na lampyi ce dyng sak lah.
9 For there is no truth in their mouth: their heart is vain.
Cekkhqi am khak khui awhkaw awi taw lungoet awm cangnaak kawina am awm hy; kawtih, amik kawlungkhqi seetnaak ing be uhy. Amik awihqawngkhqi ce phyi ak awng qu hyt amyihna awm nawh, a mim lai ing ami qaai kqawn uhy.
10 Their throat is an open sepulcher. They have acted deceitfully with their tongues. Judge them, O God. Let them fall by their own intentions: according to the multitude of their impiety, expel them. For they have provoked you, O Lord.
Aw Khawsa, cekkhqi ce thlak thawlh na kqawn khqi hlah! Aming cainaak ce a mimah ang tluknaak na awm lat seh nyng. Thawlhnaak khawzah ami sai hawh a dawngawh hqek khqi bang hlah, cekkhqi ing nang ni oelh uhy.
11 But let all those who hope in you rejoice. They will exult in eternity, and you will dwell in them. And all those who love your name will glory in you.
Cehlai, nang awh thuknaak ak suikhqi taw zeel u seh. Zeel doena laa sa u seh, cekkhqi ce chung khqi khoep lah. Cawhtaw nang ming ak lungnaak thlangkhqi ce nang awh zeel kawm uh.
12 For you will bless the just. You have crowned us, O Lord, as if with a shield of your good will.
Aw Bawipa thlakdyngkhqi taw nang ing zosennaak pe kawm tiksaw; nam qeennaak ing cekkhqi ce chung khqi khoep kawp ti.