< Psalms 49 >
1 Unto the end. A Psalm to the sons of Korah. Hear these things, all nations. Pay attention, all inhabitants of the world:
Oigan esto, pueblos todos, Escuchen todos los habitantes del mundo,
2 whoever is earth-born, you sons of men, together as one, the rich and the poor.
Tanto los humildes como los de alto nivel, Ricos y pobres juntamente.
3 My mouth will speak wisdom, and the meditation of my heart will speak prudence.
Mi boca hablará sabiduría, Y la meditación de mi corazón entendimiento.
4 I will incline my ear to a parable. I will open my case with the psaltery.
Inclinaré al proverbio mi oído. Declararé con el arpa mi dicho.
5 Why should I fear in the evil day? The iniquity at my heel will surround me.
¿Por qué tengo que temer en días de adversidad Cuando me rodea la iniquidad de mis adversarios,
6 Those who trust in their own strength and who glory in the multitude of their riches,
Que confían en la abundancia de sus posesiones, Y se jactan de sus inmensas riquezas?
7 no brother redeems, nor will man buy back. He will not give to God his appeasement,
Ninguno de ellos puede de algún modo redimir al hermano, Ni pagar su rescate a ʼElohim.
8 nor the price for the redemption of his soul. And he will labor continuously,
Porque la redención de su vida es costosa, Y nunca será suficiente,
9 and he will still live, until the end.
Para que viva eternamente Y jamás pase a corrupción.
10 He will not see death, when he sees the wise dying: the foolish and the senseless will perish together. And they will leave their riches to strangers.
Porque ve que aun los sabios mueren Igual como perecen el ignorante y el necio, Y dejan a otros sus riquezas.
11 And their sepulchers will be their houses forever, their tabernacles from generation to generation. They have called their names in their own lands.
Su íntima aspiración es que sus casas sean eternas, Sus moradas, por todas las generaciones. A sus tierras dan sus nombres.
12 And man, when he was held in honor, did not understand. He has been compared to the senseless beasts, and he has become like them.
Pero el hombre no permanecerá con honra. Es como las bestias que perecen.
13 This way of theirs is a scandal to them. And afterwards, they will delight in their mouth.
Esta es la senda de los necios, Y de aquellos que tras ellos aprueban sus palabras. (Selah)
14 They have been placed in Hell like sheep. Death will feed on them. And the just will have dominion over them in the morning. And their help will grow old in Hell for their glory. (Sheol )
Como un rebaño están destinados al Seol, La muerte los pastorea. Los rectos se enseñorearán de ellos por la mañana, Se consumirá su buen parecer, Y el Seol será su morada. (Sheol )
15 Even so, truly God will redeem my soul from the hand of Hell, when he will receive me. (Sheol )
Pero ʼElohim redimirá mi alma del poder del Seol, Porque me llevará consigo. (Selah) (Sheol )
16 Do not be afraid, when a man will have been made rich, and when the glory of his house will have been multiplied.
No temas cuando alguno se enriquece, Cuando aumenta el esplendor de su casa.
17 For when he dies, he will take nothing away, and his glory will not descend with him.
Porque nada llevará al morir, Ni descenderá su esplendor tras él.
18 For his soul will be blessed in his lifetime, and he will admit to you when you do good to him.
Aunque se congratule mientras vive, Aunque sea alabado porque prospera,
19 He will even enter with the progeny of his fathers, but, even in eternity, he will not see the light.
Se irá a la generación de sus antepasados Y nunca jamás verá la luz.
20 Man, when he was in honor, did not understand. He has been compared to the senseless beasts, and he has become like them.
El hombre que vive con honor, Pero no entiende [esto], Es como las bestias que perecen.