< Psalms 49 >
1 Unto the end. A Psalm to the sons of Korah. Hear these things, all nations. Pay attention, all inhabitants of the world:
Al maestro de coro. De los hijos de Coré. Salmo. Oíd esto, naciones todas, escuchad, moradores todos del orbe,
2 whoever is earth-born, you sons of men, together as one, the rich and the poor.
así plebeyos como nobles, ricos tanto como pobres.
3 My mouth will speak wisdom, and the meditation of my heart will speak prudence.
Mi boca proferirá sabiduría, y la meditación de mi corazón, inteligencia.
4 I will incline my ear to a parable. I will open my case with the psaltery.
Inclinaré mi oído a la parábola, y al son de la cítara propondré mi enigma.
5 Why should I fear in the evil day? The iniquity at my heel will surround me.
¿Por qué he de temer yo en los días malos, cuando me rodea la malicia de los que me asechan,
6 Those who trust in their own strength and who glory in the multitude of their riches,
los que confían en sus recursos y se glorían de la abundancia de sus riquezas?
7 no brother redeems, nor will man buy back. He will not give to God his appeasement,
Pues nadie podrá librarse a sí mismo, ni dar a Dios un precio por su redención
8 nor the price for the redemption of his soul. And he will labor continuously,
—demasiado caro es el rescate de la vida— ni logrará nunca seguir viviendo por siempre
9 and he will still live, until the end.
sin ver la muerte.
10 He will not see death, when he sees the wise dying: the foolish and the senseless will perish together. And they will leave their riches to strangers.
Pues verá que los sabios mueren, e igualmente perecen el insensato y el necio, dejando sus riquezas a extraños.
11 And their sepulchers will be their houses forever, their tabernacles from generation to generation. They have called their names in their own lands.
Los sepulcros son sus mansiones para siempre, sus moradas de generación en generación, por más que hayan dado a las tierras sus nombres.
12 And man, when he was held in honor, did not understand. He has been compared to the senseless beasts, and he has become like them.
Porque el hombre no permanece en su opulencia; desaparece como los brutos.
13 This way of theirs is a scandal to them. And afterwards, they will delight in their mouth.
Tal es la senda de los que estultamente confían, y tal el fin de los que se glorían de su suerte.
14 They have been placed in Hell like sheep. Death will feed on them. And the just will have dominion over them in the morning. And their help will grow old in Hell for their glory. (Sheol )
Como ovejas son echados al sepulcro; su pastor es la muerte, y a la mañana los justos dominarán sobre ellos. Pronto su figura se volverá un desecho, y el sepulcro será su casa. (Sheol )
15 Even so, truly God will redeem my soul from the hand of Hell, when he will receive me. (Sheol )
Pero mi vida Dios la librará de la tumba, porque Él me tomará consigo. (Sheol )
16 Do not be afraid, when a man will have been made rich, and when the glory of his house will have been multiplied.
No temas si alguno se enriquece, si aumenta la opulencia de su casa;
17 For when he dies, he will take nothing away, and his glory will not descend with him.
porque al morir nada se llevará consigo, ni baja con él su fausto.
18 For his soul will be blessed in his lifetime, and he will admit to you when you do good to him.
Aunque él mientras vivía se jactase, congratulándose de pasarlo bien,
19 He will even enter with the progeny of his fathers, but, even in eternity, he will not see the light.
bajará a reunirse con sus padres, y no verá jamás la luz.
20 Man, when he was in honor, did not understand. He has been compared to the senseless beasts, and he has become like them.
Pero el hombre en auge no comprende; desaparece como los brutos.