< Psalms 48 >
1 A Canticle Psalm. To the sons of Korah, on the second Sabbath. The Lord is great and exceedingly praiseworthy, in the city of our God, on his holy mountain.
Yinkulu iNkosi, ingeyokudunyiswa kakhulu emzini kaNkulunkulu wethu, intaba yobungcwele bayo.
2 Mount Zion is being founded with the exultation of the whole earth, on the north side, the city of the great king.
Yinhle ngokuphakama, yintokozo emhlabeni wonke intaba yeZiyoni, enhlangothini zenyakatho, umuzi weNkosi enkulu.
3 In her houses, God will be known, since he will support her.
Ezigodlweni zawo uNkulunkulu uyaziwa ukuthi uyinqaba.
4 For behold, the kings of the earth have been gathered together; they have convened as one.
Ngoba, khangela, amakhosi abuthana, adlula kanyekanye.
5 Such did they see, and they were astonished: they were disturbed, they were moved.
Wona awubona, ngokunjalo amangala, atshaywa luvalo, aphaphatheka.
6 Trembling took hold of them. In that place, their pains were that of a woman in labor.
Ukuthuthumela kwawabamba lapho, umhelo njengowesifazana obelethayo.
7 With a vehement spirit, you will crush the ships of Tarshish.
Ngomoya wempumalanga uphahlaza imikhumbi yeTarshishi.
8 As we have heard, so we have seen, in the city of the Lord of hosts, in the city of our God. God has founded it in eternity.
Njengesikuzwileyo ngokunjalo sikubonile emzini weNkosi yamabandla, emzini kaNkulunkulu wethu; uNkulunkulu uzawumisa kuze kube nininini. (Sela)
9 We have received your mercy, O God, in the midst of your temple.
Sizindle ngothandolomusa wakho, Nkulunkulu, phakathi kwethempeli lakho.
10 According to your name, O God, so does your praise reach to the ends of the earth. Your right hand is full of justice.
Njengalo ibizo lakho, Nkulunkulu, injalo indumiso yakho kuze kube semikhawulweni yomhlaba; isandla sakho sokunene sigcwele ukulunga.
11 Let mount Zion rejoice, and let the daughters of Judah exult, because of your judgments, O Lord.
Kayithokoze intaba yeZiyoni, amadodakazi akoJuda athabe, ngenxa yezahlulelo zakho.
12 Encircle Zion and embrace her. Discourse in her towers.
Ibhodeni iZiyoni, liyizingeleze, libale imiphotshongo yayo,
13 Set your hearts on her virtue. And distribute her houses, so that you may discourse of it in another generation.
liqaphelise umthangala wayo, lidabule lihlole izigodlo zayo, ukuze lilandisele isizukulwana esilandelayo.
14 For this is God, our God, in eternity and forever and ever. He will rule us forever.
Ngoba lo uNkulunkulu unguNkulunkulu wethu kuze kube nini lanini; yena uzasikhokhela kuze kube sekufeni.