< Psalms 48 >
1 A Canticle Psalm. To the sons of Korah, on the second Sabbath. The Lord is great and exceedingly praiseworthy, in the city of our God, on his holy mountain.
Cantique. — Psaume des enfants de Coré. L'Éternel est grand et digne de toute louange. Dans la ville de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
2 Mount Zion is being founded with the exultation of the whole earth, on the north side, the city of the great king.
Elle s'élève avec grâce, du côté du Septentrion, La montagne de Sion, joie de toute la terre: C'est la cité du grand roi.
3 In her houses, God will be known, since he will support her.
Dans ses palais, Dieu se révèle à nous Comme un rempart.
4 For behold, the kings of the earth have been gathered together; they have convened as one.
Les rois s'étaient donné rendez-vous; Ils s'avançaient, ensemble.
5 Such did they see, and they were astonished: they were disturbed, they were moved.
Ils virent Jérusalem; ils furent frappés d'étonnement, Terrifiés, mis en déroute.
6 Trembling took hold of them. In that place, their pains were that of a woman in labor.
Soudain, ils furent saisis d'un tremblement, D'une angoisse pareille à celle de la femme qui enfante.
7 With a vehement spirit, you will crush the ships of Tarshish.
Au souffle du vent de l'Orient, Tu brises les navires de Tarsis.
8 As we have heard, so we have seen, in the city of the Lord of hosts, in the city of our God. God has founded it in eternity.
Ce que nous avions entendu dire, nous l'avons vu Dans la ville de l'Éternel des armées, Dans la cité de notre Dieu: Dieu fera subsister Jérusalem à jamais. (Pause)
9 We have received your mercy, O God, in the midst of your temple.
Dieu, nous avons contemplé ta bonté Au milieu de ton temple.
10 According to your name, O God, so does your praise reach to the ends of the earth. Your right hand is full of justice.
Ainsi que ton nom, ô Dieu, Ta louange retentit jusqu'aux extrémités de la terre. Ta main droite est pleine de justice.
11 Let mount Zion rejoice, and let the daughters of Judah exult, because of your judgments, O Lord.
Que la montagne de Sion se réjouisse; Que les filles de Juda tressaillent d'allégresse, A cause de tes jugements.
12 Encircle Zion and embrace her. Discourse in her towers.
Faites le tour de Sion, parcourez son enceinte, Comptez ses tours,
13 Set your hearts on her virtue. And distribute her houses, so that you may discourse of it in another generation.
Considérez ses remparts, Examinez ses palais, Pour dire à la génération future:
14 For this is God, our God, in eternity and forever and ever. He will rule us forever.
«Ce Dieu est notre Dieu, pour toujours, à perpétuité; Il nous fera surmonter la mort!»