< Psalms 48 >
1 A Canticle Psalm. To the sons of Korah, on the second Sabbath. The Lord is great and exceedingly praiseworthy, in the city of our God, on his holy mountain.
Wer. Zaburi mar yawuot Kora. Jehova Nyasaye duongʼ adier, kendo owinjore chuth gi pak, e dala maduongʼ mar Nyasachwa, ma en gode maler.
2 Mount Zion is being founded with the exultation of the whole earth, on the north side, the city of the great king.
E dala motingʼore malo kendo ober neno omiyo piny duto bedo mamor. Got Sayun chalo gi kama otingʼore malo mar Zafon, ma en dala maduongʼ mar Ruoth Maduongʼ.
3 In her houses, God will be known, since he will support her.
Nyasaye nitiere e dalane mochiel motegno kendo osenyisore ni en e ohingane.
4 For behold, the kings of the earth have been gathered together; they have convened as one.
Ka ruodhi noriwo teko kanyakla, kane giwuokne oko kaachiel,
5 Such did they see, and they were astonished: they were disturbed, they were moved.
negineno mi gibuok; kendo negiringo gia ka luoro omakogi.
6 Trembling took hold of them. In that place, their pains were that of a woman in labor.
Dendgi nochako tetni kanyo kendo negibedo gi rem machalo gi muoch ma kayo dhako.
7 With a vehement spirit, you will crush the ships of Tarshish.
Ne iturogi matindo tindo ka meli mag Tarshish ma yamb wuok chiengʼ ongʼinjo.
8 As we have heard, so we have seen, in the city of the Lord of hosts, in the city of our God. God has founded it in eternity.
Mana kaka wasewinjo e kaka waseneno gi wengewa, e dala maduongʼ mar Jehova Nyasaye Maratego, e dala mar Nyasachwa: Nyasaye oselose kama dak berie nyaka chiengʼ. (Sela)
9 We have received your mercy, O God, in the midst of your temple.
Ei hekalu mari, yaye Nyasaye, ema wabetie ka waparo kuom herani ma ok rem.
10 According to your name, O God, so does your praise reach to the ends of the earth. Your right hand is full of justice.
Mana kaka nyingi, yaye Nyasaye, e kaka pakni bende chopo nyaka tungʼ piny; lweti ma korachwich opongʼ gi tim makare.
11 Let mount Zion rejoice, and let the daughters of Judah exult, because of your judgments, O Lord.
Got Sayun oil, kendo mier mag Juda nigi mor, nikech iyalo ji maber.
12 Encircle Zion and embrace her. Discourse in her towers.
Wuothi ei Sayun, luorri e iye koni gi koni, kwan osuche duto,
13 Set your hearts on her virtue. And distribute her houses, so that you may discourse of it in another generation.
par maber kuom ohinga mage, nee udi mag ruodhine, mondo ibi inyis tienge mabiro.
14 For this is God, our God, in eternity and forever and ever. He will rule us forever.
Nikech Nyasaye en Nyasachwa manyaka chiengʼ obiro bedo jaritwa nyaka chop giko ndalowa e piny.