< Psalms 44 >
1 Unto the end. To the sons of Korah, toward understanding. We have heard, O God, with our own ears. Our fathers have announced to us the work that you wrought in their days and in the days of antiquity.
Ha llegado a nuestros oídos, oh Dios, nuestros padres nos han contado la historia de las obras que hiciste en sus días, en los viejos tiempos,
2 Your hand dispersed the Gentiles, and you transplanted them. You afflicted a people, and you expelled them.
Arrebatando las naciones con tu mano, y plantando a nuestros padres en su lugar; reduciendo las naciones, pero aumentando el crecimiento de tu gente.
3 For they did not take possession of the land by their sword, and their own arm did not save them. But your right hand and your arm, and the light of your countenance did so, because you were pleased with them.
Porque no hicieron suya la tierra con sus espadas, y no fueron sus armas las que los salvaron; si no con tu diestra, y tu brazo, y la luz de tu rostro, porque tuviste placer en ellos.
4 You yourself are my king and my God, who commands the salvation of Jacob.
Tú, eres mi Rey y mi Dios; ordenando la salvación para Jacob.
5 With you, we will brandish a horn before our enemies; and in your name, we will spurn those rising up against us.
A través de ti venceremos a nuestros enemigos; por tu nombre serán aplastados nuestros adversarios.
6 For I will not hope in my bow, and my sword will not save me.
No pondré mi confianza en mi arco, mi espada no será mi salvación.
7 For you have saved us from those who afflict us, and you have bewildered those who hate us.
Pero eres tú quien has sido nuestro salvador contra los que estaban contra nosotros, y has avergonzado a los que nos odiaban.
8 In God, we will give praise all day long; and in your name, we will confess forever.
Nuestro orgullo está en Dios en todo momento, y su nombre alabamos para siempre. (Selah)
9 But now, you have rejected and bewildered us, and you will not go forth with our armies, O God.
Pero ahora nos has apartado de ti y nos has avergonzado; no sales con nuestros ejércitos.
10 You have turned our back to our enemies, and those who hated us have plundered for themselves.
Nos hiciste retroceder delante delante del enemigo: quienes nos odian toman nuestros bienes para sí mismos.
11 You have given us over like sheep for food. You have scattered us among the Gentiles.
Nos hiciste como ovejas que se toman para él matadero; y nos has esparcido entre las naciones.
12 You have sold your people without a price, and no great number was exchanged for them.
vendiste a tu pueblo muy barato; su riqueza no aumenta por su precio.
13 You have set us as a disgrace to our neighbors, a scoff and a derision to those who are around us.
Nos has hecho ser menospreciados por nuestros vecinos, se burlan y nos avergüenzan los que nos rodean.
14 You have set us as a parable among the Gentiles, a shaking of the head among the peoples.
Nuestro nombre es una palabra de vergüenza entre las naciones, al vernos. mueven la cabezas burlones entre los pueblos.
15 All day long my shame is before me, and the confusion of my face has covered me,
Mi desgracia está siempre delante de mí, y estoy cubierto de vergüenza en mi rostro;
16 before the voice of the reproacher and the commentator, before the face of the adversary and the pursuer.
Por la voz del que dice palabras de reproche y deshonra; por el que odia y por él vengativo.
17 All these things have come upon us, yet we have not forgotten you, and we have not acted unjustly in your covenant.
Todo esto ha venido sobre nosotros, pero aún así te hemos mantenido en nuestra memoria; y no hemos faltado a tu pacto.
18 And our heart has not turned back. And you have not diverted our steps from your way.
Nuestros corazones no han vuelto atrás. y nuestros pasos no han sido desviados de tus caminos;
19 For you humbled us in a place of affliction, and the shadow of death has covered us.
Para que nos hayas dejado ser aplastados en lugares de miseria, y nos cubrieras con la sombra de muerte.
20 If we have forgotten the name of our God, and if we have extended our hands to a foreign god,
Si el nombre de nuestro Dios ha salido de nuestra mente, o si nuestras manos han sido extendidas a un dios extraño,
21 will not God find this out? For he knows the secrets of the heart.
¿No demandaria Dios esto? porque él ve los secretos del corazón.
22 For, because of you, we are being killed all day long. We are considered as sheep for the slaughter.
En verdad, por tu causa somos muertos todos los días; somos contados como ovejas para la destrucción.
23 Rise up. Why do you fall asleep, O Lord? Rise up, and do not reject us in the end.
¿Por qué duermes, oh Señor? ¡despierta! y ven en nuestra ayuda, no te alejes para siempre.
24 Why do you turn your face away, and why do you forget our needfulness and our tribulation?
¿Por qué escondes tu rostro, y por qué no piensas en nuestros problemas y nuestro cruel destino?
25 For our soul has been humbled into the dust. Our belly has been bound to the earth.
Porque nuestras almas son agobiadas hasta el polvo; arrastrando nuestros cuerpos sobre la tierra.
26 Rise up, O Lord. Help us and redeem us, because of your name.
¡Levántate! y ven en nuestra ayuda, y danos la salvación por tu misericordia.