< Psalms 44 >
1 Unto the end. To the sons of Korah, toward understanding. We have heard, O God, with our own ears. Our fathers have announced to us the work that you wrought in their days and in the days of antiquity.
Para el director del coro. Un salmo (masquil) de los hijos de Coré. Dios, hemos escuchado con nuestros propios oídos, nuestros antepasados nos han dicho todo lo que tú hiciste en sus épocas, mucho tiempo atrás.
2 Your hand dispersed the Gentiles, and you transplanted them. You afflicted a people, and you expelled them.
Con tu poder quitaste del camino a las otras naciones, estableciste a nuestros antepasados en el lugar que les pertenecía; derrotaste a las naciones y enviaste a nuestros ancestros a ocupar la tierra que les habías prometido.
3 For they did not take possession of the land by their sword, and their own arm did not save them. But your right hand and your arm, and the light of your countenance did so, because you were pleased with them.
No conquistaron la tierra con sus espadas; no fue a través de su fuerza que ganaron la victoria, fue por tu fuerza, tu poder, y tu compañía, porque los amabas.
4 You yourself are my king and my God, who commands the salvation of Jacob.
Dios, tú eres mi rey. ¡Nos diste victorias en nombre de Jacob!
5 With you, we will brandish a horn before our enemies; and in your name, we will spurn those rising up against us.
Solo a través de ti podemos ahuyentar a nuestros enemigos. Solo en tu nombre podemos derrotar a nuestros oponentes.
6 For I will not hope in my bow, and my sword will not save me.
No confío en mi arco; no creo que mi espada vaya a salvarme.
7 For you have saved us from those who afflict us, and you have bewildered those who hate us.
Tú eres el único que nos salva de nuestros enemigos; acabas con aquellos que nos odian.
8 In God, we will give praise all day long; and in your name, we will confess forever.
Dios, te alabamos gozosos todo el día y alabamos tu nombre. (Selah)
9 But now, you have rejected and bewildered us, and you will not go forth with our armies, O God.
Pero ahora nos has rechazado y has apartado tu gracia de nosotros; has abandonado a nuestros ejércitos.
10 You have turned our back to our enemies, and those who hated us have plundered for themselves.
Nos has hecho correr huyendo de nuestros enemigos, y quienes nos odian se han llevado todo lo que han querido.
11 You have given us over like sheep for food. You have scattered us among the Gentiles.
Nos has entregado como una oveja que va al sacrificio; nos has escatimado en frente de las otras naciones.
12 You have sold your people without a price, and no great number was exchanged for them.
Has vendido a tu propio pueblo por el precio de nada, no haciendo ni una sola queja al momento de la venta.
13 You have set us as a disgrace to our neighbors, a scoff and a derision to those who are around us.
Te has burlado de nosotros en frente de nuestros prójimos, somos ridiculizados y burlados por todos los que están a nuestro alrededor.
14 You have set us as a parable among the Gentiles, a shaking of the head among the peoples.
Nos has vuelto un chiste para las otras naciones; sacuden con fuerza sus manos ante nosotros.
15 All day long my shame is before me, and the confusion of my face has covered me,
Somos humillados el día entero; escondemos nuestras cabezas por la vergüenza,
16 before the voice of the reproacher and the commentator, before the face of the adversary and the pursuer.
por todos los insultos de las personas que se burlan de nosotros, porque nuestros enemigos vengativos están justo detrás de nosotros.
17 All these things have come upon us, yet we have not forgotten you, and we have not acted unjustly in your covenant.
Todo esto nos ha pasado incluso aunque nunca te olvidamos; no hemos sido infieles a las promesas que nos has hecho.
18 And our heart has not turned back. And you have not diverted our steps from your way.
No nos hemos alejado de ti, ni en pensamientos, ni en acciones.
19 For you humbled us in a place of affliction, and the shadow of death has covered us.
Pero tú nos aplastaste, y nos convertiste en guarida de chacales. Nos has cubierto con la oscuridad de la muerte.
20 If we have forgotten the name of our God, and if we have extended our hands to a foreign god,
Si hemos olvidado el nombre de nuestro Dios, o hemos adorado a otros dioses,
21 will not God find this out? For he knows the secrets of the heart.
¿No lo sabría Dios, siendo que él conoce los pensamientos de todos?
22 For, because of you, we are being killed all day long. We are considered as sheep for the slaughter.
Pero por tu culpa nos matan día y noche. Somos considerados solo como ovejas listas para el sacrificio.
23 Rise up. Why do you fall asleep, O Lord? Rise up, and do not reject us in the end.
¡Despiértate Señor! ¿Por qué estás durmiendo? ¡Levántate! ¡No nos des la espalda por siempre!
24 Why do you turn your face away, and why do you forget our needfulness and our tribulation?
¿Por qué apartas tu vista de nosotros y no de tas cuenta de nuestra miseria y sufrimiento?
25 For our soul has been humbled into the dust. Our belly has been bound to the earth.
Caemos arruinados al polvo, nuestros cuerpos caen de cara al mugre.
26 Rise up, O Lord. Help us and redeem us, because of your name.
¡Levántate! ¡Ven y ayúdanos! ¡Sálvanos por la gracia de tu misericordioso amor!