< Psalms 44 >
1 Unto the end. To the sons of Korah, toward understanding. We have heard, O God, with our own ears. Our fathers have announced to us the work that you wrought in their days and in the days of antiquity.
Přednímu zpěváku z synů Chóre, vyučující. Bože, ušima svýma slýchali jsme, a otcové naši vypravovali nám o skutcích, kteréž jsi činíval za dnů jejich, za dnů starodávních.
2 Your hand dispersed the Gentiles, and you transplanted them. You afflicted a people, and you expelled them.
Tys sám rukou svou vyhnal pohany, a vštípil jsi je; potřel jsi lidi, a je jsi rozplodil.
3 For they did not take possession of the land by their sword, and their own arm did not save them. But your right hand and your arm, and the light of your countenance did so, because you were pleased with them.
Neboť jsou neopanovali země mečem svým, aniž jim rámě jejich spomohlo, ale pravice tvá a rámě tvé, a světlost oblíčeje tvého, proto že jsi je zamiloval.
4 You yourself are my king and my God, who commands the salvation of Jacob.
Ty jsi sám král můj, ó Bože, udílejž hojného spasení Jákobova.
5 With you, we will brandish a horn before our enemies; and in your name, we will spurn those rising up against us.
V toběť jsme protivníky naše potírali, a ve jménu tvém pošlapávali jsme povstávající proti nám.
6 For I will not hope in my bow, and my sword will not save me.
Neboť jsem v lučišti svém naděje neskládal, aniž mne kdy obránil meč můj.
7 For you have saved us from those who afflict us, and you have bewildered those who hate us.
Ale ty jsi nás vysvobozoval od nepřátel našich, a kteříž nás nenávidí, ty jsi zahanboval.
8 In God, we will give praise all day long; and in your name, we will confess forever.
A protož chválíme tě Boha na každý den, a jméno tvé ustavičně oslavujeme. (Sélah)
9 But now, you have rejected and bewildered us, and you will not go forth with our armies, O God.
Ale nyní jsi nás zahnal i zahanbil, a nevycházíš s vojsky našimi.
10 You have turned our back to our enemies, and those who hated us have plundered for themselves.
Obrátil jsi nás nazpět, a ti, kteříž nás nenávidí, rozchvátali mezi sebou jmění naše.
11 You have given us over like sheep for food. You have scattered us among the Gentiles.
Oddal jsi nás, jako ovce k snědení, i mezi pohany rozptýlil jsi nás.
12 You have sold your people without a price, and no great number was exchanged for them.
Prodal jsi lid svůj bez peněz, a nenadsadils mzdy jejich.
13 You have set us as a disgrace to our neighbors, a scoff and a derision to those who are around us.
Vydal jsi nás k utrhání sousedům našim, ku posměchu a ku potupě těm, kteříž jsou vůkol nás.
14 You have set us as a parable among the Gentiles, a shaking of the head among the peoples.
Uvedl jsi nás v přísloví mezi národy, a mezi lidmi, aby nad námi hlavou zmítáno bylo.
15 All day long my shame is before me, and the confusion of my face has covered me,
Na každý den styděti se musím, a hanba tváři mé přikrývá mne,
16 before the voice of the reproacher and the commentator, before the face of the adversary and the pursuer.
A to z příčiny řeči utrhajícího a hanějícího, z příčiny nepřítele a vymstívajícího se.
17 All these things have come upon us, yet we have not forgotten you, and we have not acted unjustly in your covenant.
Všecko to přišlo na nás, a však jsme se nezapomenuli na tě, aniž jsme zrušili smlouvy tvé.
18 And our heart has not turned back. And you have not diverted our steps from your way.
Neobrátilo se nazpět srdce naše, aniž se uchýlil krok náš od stezky tvé,
19 For you humbled us in a place of affliction, and the shadow of death has covered us.
Ačkoli jsi nás byl potřel na místě draků, a přikryl jsi nás stínem smrti.
20 If we have forgotten the name of our God, and if we have extended our hands to a foreign god,
Kdybychom se byli zapomenuli na jméno Boha svého, a pozdvihli rukou svých k bohu cizímu,
21 will not God find this out? For he knows the secrets of the heart.
Zdaliž by toho Bůh byl nevyhledával? Nebo on zná skrytosti srdce.
22 For, because of you, we are being killed all day long. We are considered as sheep for the slaughter.
Anobrž pro tebe mordováni býváme každého dne, jmíni jsme jako ovce k zabití oddané.
23 Rise up. Why do you fall asleep, O Lord? Rise up, and do not reject us in the end.
Procitiž, proč spíš, ó Pane? Probudiž se, a nezaháněj nás na věky.
24 Why do you turn your face away, and why do you forget our needfulness and our tribulation?
I pročež tvář svou skrýváš, a zapomínáš se na trápení a ssoužení naše?
25 For our soul has been humbled into the dust. Our belly has been bound to the earth.
Nebotě se již sklonila až k prachu duše naše, přilnul k zemi život náš.
26 Rise up, O Lord. Help us and redeem us, because of your name.
Povstaniž k našemu spomožení, a vykup nás pro své milosrdenství.