< Psalms 41 >
1 Unto the end. A Psalm of David himself. Blessed is he who shows understanding toward the needy and the poor. The Lord will deliver him in the evil day.
Kumutungamiri wokuimba. Pisarema raDhavhidhi. Akaropafadzwa uyo ane hanya navasina simba; Jehovha anomurwira panguva dzokutambudzika.
2 May the Lord preserve him and give him life, and make him blessed upon the earth. And may he not hand him over to the will of his adversaries.
Jehovha achamudzivirira uye achachengetedza upenyu hwake; achamuropafadza panyika uye haangamuisi kuchido chavavengi vake.
3 May the Lord bring him help on his bed of sorrow. In his infirmity, you have changed his entire covering.
Jehovha achamuraramisa panhoo yake yourwere uye achamuponesa panhoo yake yourwere.
4 I said, “O Lord, be merciful to me. Heal my soul, because I have sinned against you.”
Ini ndakati, “Haiwa Jehovha, ndinzwirei ngoni; ndiporesei, nokuti ndakakutadzirai.”
5 My enemies have spoken evils against me. When will he die and his name perish?
Vavengi vangu vachindigodora vanoti, “Achafa riniko uye zita rake rigoparara?”
6 And when he came in to see me, he was speaking emptiness. His heart gathered iniquity to itself. He went outside, and he was speaking in the same way.
Kana mumwe achiuya kuzondiona, anotaura zvenhema, mwoyo uchiunganidza makuhwa; ipapo anobuda ondozviparadzira kumwe.
7 All my enemies were whispering against me. They were thinking up evils against me.
Vavengi vangu vose vanoita zevezeve pamwe chete pamusoro pangu; vanondifungira zvakaipisisa, vachiti,
8 They established an unjust word against me. Will he that sleeps no longer rise again?
“Chirwere chakaipa chakamubata, haachambomukizve panzvimbo paakarara.”
9 For even the man of my peace, in whom I hoped, who ate my bread, has greatly supplanted me.
Kunyange neshamwari yangu yapedyo yandaivimba nayo, yandaigovana zvokudya nayo, yandisimudzira chitsitsinho chayo.
10 But you, O Lord, have mercy on me, and raise me up again. And I will requite them.
Asi imi, iyemi Jehovha, mune tsitsi neni, ndisimudzei, kuti ndivatsive.
11 By this, I knew that you preferred me: because my adversary will not rejoice over me.
Ndinoziva kuti munofadzwa neni, nokuti muvengi wangu haandikundi.
12 But you have sustained me, because of my innocence, and you have confirmed me in your sight in eternity.
Munonditsigira pakutendeka kwangu, uye munondiisa pamberi penyu nokusingaperi.
13 Blessed is the Lord God of Israel, for all generations and even forever. Amen. Amen.
Kurumbidzwa ngakuve kuna Jehovha, Mwari waIsraeri, kubva pakusingaperi kusvikira nokusingaperi.