< Psalms 41 >
1 Unto the end. A Psalm of David himself. Blessed is he who shows understanding toward the needy and the poor. The Lord will deliver him in the evil day.
in finem psalmus David beatus qui intellegit super egenum et pauperem in die mala liberabit eum Dominus
2 May the Lord preserve him and give him life, and make him blessed upon the earth. And may he not hand him over to the will of his adversaries.
Dominus conservet eum et vivificet eum et beatum faciat eum in terra et non tradat eum in animam inimicorum eius
3 May the Lord bring him help on his bed of sorrow. In his infirmity, you have changed his entire covering.
Dominus opem ferat illi super lectum doloris eius universum stratum eius versasti in infirmitate eius
4 I said, “O Lord, be merciful to me. Heal my soul, because I have sinned against you.”
ego dixi Domine miserere mei sana animam meam quoniam peccavi tibi
5 My enemies have spoken evils against me. When will he die and his name perish?
inimici mei dixerunt mala mihi quando morietur et peribit nomen eius
6 And when he came in to see me, he was speaking emptiness. His heart gathered iniquity to itself. He went outside, and he was speaking in the same way.
et si ingrediebatur ut videret vane loquebatur cor eius congregavit iniquitatem sibi egrediebatur foras et loquebatur
7 All my enemies were whispering against me. They were thinking up evils against me.
in id ipsum adversum me susurrabant omnes inimici mei adversus me cogitabant mala mihi
8 They established an unjust word against me. Will he that sleeps no longer rise again?
verbum iniquum constituerunt adversus me numquid qui dormit non adiciet ut resurgat
9 For even the man of my peace, in whom I hoped, who ate my bread, has greatly supplanted me.
etenim homo pacis meae in quo speravi qui edebat panes meos magnificavit super me subplantationem
10 But you, O Lord, have mercy on me, and raise me up again. And I will requite them.
tu autem Domine miserere mei et resuscita me et retribuam eis
11 By this, I knew that you preferred me: because my adversary will not rejoice over me.
in hoc cognovi quoniam voluisti me quoniam non gaudebit inimicus meus super me
12 But you have sustained me, because of my innocence, and you have confirmed me in your sight in eternity.
me autem propter innocentiam suscepisti et confirmasti me in conspectu tuo in aeternum
13 Blessed is the Lord God of Israel, for all generations and even forever. Amen. Amen.
benedictus Dominus Deus Israhel a saeculo et in saeculum fiat fiat