< Psalms 41 >

1 Unto the end. A Psalm of David himself. Blessed is he who shows understanding toward the needy and the poor. The Lord will deliver him in the evil day.
Jusqu'à la Fin, Psaume de David. Heureux celui qui comprend le mendiant et le pauvre; aux jours mauvais Dieu le délivrera.
2 May the Lord preserve him and give him life, and make him blessed upon the earth. And may he not hand him over to the will of his adversaries.
Que le Seigneur le garde et le fasse vivre; qu'il lui donne la félicité sur la terre; qu'il ne le livre pas aux mains de ses ennemis.
3 May the Lord bring him help on his bed of sorrow. In his infirmity, you have changed his entire covering.
Que le Seigneur lui porte secours sur le lit de sa douleur, tu as remué toute sa couche en son infirmité.
4 I said, “O Lord, be merciful to me. Heal my soul, because I have sinned against you.”
Pour moi, j'ai dit: Seigneur, aie pitié de moi, guéris mon âme; car j'ai péché contre toi.
5 My enemies have spoken evils against me. When will he die and his name perish?
Mes ennemis ont mal parlé contre moi: Quand mourra-t-il? quand périra son nom?
6 And when he came in to see me, he was speaking emptiness. His heart gathered iniquity to itself. He went outside, and he was speaking in the same way.
Si l'un d'eux entrait pour me voir, son cœur parlait faussement; il amassait en lui-même son iniquité; il sortait, et il parlait avec d'autres.
7 All my enemies were whispering against me. They were thinking up evils against me.
Tous mes ennemis chuchotaient contre moi; ils tramaient ma perte.
8 They established an unjust word against me. Will he that sleeps no longer rise again?
Ils ont formé un dessein inique contre moi; mais celui qui est couché ne pourra-t-il ressusciter?
9 For even the man of my peace, in whom I hoped, who ate my bread, has greatly supplanted me.
Car l'homme de ma paix, en qui j'avais espéré, celui qui mangeait mon pain, a levé fièrement son talon sur moi.
10 But you, O Lord, have mercy on me, and raise me up again. And I will requite them.
Mais toi, Seigneur, aie pitié de moi et ressuscite-moi, et je leur rendrai ce qu'ils méritent.
11 By this, I knew that you preferred me: because my adversary will not rejoice over me.
En cela j'ai connu que tu m'as aimé; car mon ennemi ne se réjouira point de moi.
12 But you have sustained me, because of my innocence, and you have confirmed me in your sight in eternity.
Tu m'as protégé à cause de mon innocence; et tu m'as établi devant toi pour toujours.
13 Blessed is the Lord God of Israel, for all generations and even forever. Amen. Amen.
Béni soit le Seigneur, Dieu d'Israël, dans tous les siècles des siècles! Ainsi soit-il, ainsi soit-il!

< Psalms 41 >