< Psalms 38 >

1 A Psalm of David, in commemoration of the Sabbath. O Lord, do not rebuke me in your fury, nor chastise me in your wrath.
He himene na Rawiri, hei whakamahara. E Ihowa, kaua e whakatupehupehu mai ki ahau ina riri koe, kaua ano ahau e pakia ina arita koe.
2 For your arrows have been driven into me, and your hand has been confirmed over me.
Titi tonu hoki au pere ki ahau: kaha rawa te pehi a tou ringa i ahau.
3 There is no health in my flesh before the face of your wrath. There is no peace for my bones before the face of my sins.
Kahore he wahi ora o oku kikokiko, na tou riri hoki: kahore ano e ata takoto oku wheua, noku i hara nei.
4 For my iniquities have walked over my head, and they have been like a heavy burden weighing upon me.
Kua taupokina iho hoki toku matenga e oku kino: ano he pikaunga taimaha e pehi rawa ana i ahau.
5 My sores have putrefied and been corrupted before the face of my foolishness.
E piro ana oku whiunga, kua pirau i taku mahi poauau.
6 I have become miserable, and I have been bent down, even to the end. I have walked with contrition all day long.
E whakawiria ana ahau, piko rawa; e tangi haere ana i te roa o te ra.
7 For my loins have been filled with illusions, and there is no health in my flesh.
Kei te tahuna hoki toku hope, kapi tonu: kahore hoki he wahi ora o oku kikokiko.
8 I have been afflicted and greatly humbled. I bellowed from the groaning of my heart.
Kua kore oku kaha, maru rawa ahau: hamama ana taku aue i te mamae o toku ngakau.
9 O Lord, all my desire is before you, and my groaning before you has not been hidden.
E te Ariki, kei tou aroaro oku hiahia katoa; kahore hoki e ngaro i a koe taku aue.
10 My heart has been disturbed. My strength has abandoned me, and the light of my eyes has abandoned me, and it is not with me.
Kihakiha kau toku ngakau, kua hemo toku kaha: me te marama o oku kanohi, kua kore hoki ena oku.
11 My friends and my neighbors have drawn near and stood against me. And those who were next to me stood far apart. And those who sought my soul used violence.
Matara noa atu i toku mate te turanga mai o nga tangata i aroha mai ki ahau, o oku hoa hoki; i tawhiti ano oku whanaunga e tu ke mai ana.
12 And those who sought evil accusations against me were speaking emptiness. And they practiced deceitfulness all day long.
E whakatakoto mahanga ana moku te hunga e whai ana i ahau kia whakamatea; he nanakia ano nga kupu a te hunga e rapu ana i te he moku; he whakaaro tinihanga ano a ratou a pau noa te ra.
13 But, like someone deaf, I did not hear. And I was like someone mute, not opening his mouth.
Ko ahau ia, i rite ki te turi, kihai i rongo, ki te tangata wahangu, kahore nei e hamamu tona mangai.
14 And I became like a man who does not hear, and who has no reproofs in his mouth.
Na rite tonu ahau ki te tangata kahore nei e rongo, kahore nei he whakatupehupehu i tona mangai.
15 For in you, Lord, I have hoped. You will listen to me, O Lord my God.
E tumanako nei hoki ahau ki a koe, e Ihowa: ka whakahoki kupu mai ano koe, e te Ariki, e toku Atua.
16 For I said, “Lest at any time, my enemies might rejoice over me,” and, “While my feet are being shaken, they have spoken great things against me.”
I mea hoki ahau, Kei koa mai ratou ki ahau: ka paheke toku waewae, ka whakahihi ratou ki ahau.
17 For I have been prepared for scourges, and my sorrow is ever before me.
Ko ahau hoki, meake kopa, a kei inua tonu i ahau toku pouri.
18 For I will announce my iniquity, and I will think about my sin.
Ka whaki hoki ahau i toku kino, ka pouri mo toku hara.
19 But my enemies live, and they have been stronger than me. And those who have wrongfully hated me have been multiplied.
Ko oku hoariri ia hauhau tonu, kaha tonu; kua tokomaha ano te hunga e kino noa ana ki ahau.
20 Those who render evil for good have dragged me down, because I followed goodness.
He hoariri ano ki ahau te hunga e utu ana i te pai ki te kino: moku e whai ana i te pai.
21 Do not forsake me, O Lord my God. Do not depart from me.
Kaua ahau e whakarerea, e Ihowa, e toku Atua; kei mamao atu koe i ahau.
22 Be attentive to my help, O Lord, the God of my salvation.
Hohoro ki te awhina i ahau, e te Ariki, e toku whakaoranga.

< Psalms 38 >