< Psalms 38 >
1 A Psalm of David, in commemoration of the Sabbath. O Lord, do not rebuke me in your fury, nor chastise me in your wrath.
Ein Psalm von David zum Gedächtnis. Jehova, strafe mich nicht in deinem Zorn, noch züchtige mich in deinem Grimm!
2 For your arrows have been driven into me, and your hand has been confirmed over me.
Denn deine Pfeile sind in mich eingedrungen, und deine Hand hat sich auf mich herabgesenkt.
3 There is no health in my flesh before the face of your wrath. There is no peace for my bones before the face of my sins.
Nichts Heiles ist an meinem Fleische wegen deines Zürnens, kein Frieden in meinen Gebeinen wegen meiner Sünde.
4 For my iniquities have walked over my head, and they have been like a heavy burden weighing upon me.
Denn meine Ungerechtigkeiten sind über mein Haupt gegangen, wie eine schwere Last sind sie zu schwer für mich.
5 My sores have putrefied and been corrupted before the face of my foolishness.
Es stinken, es eitern meine Wunden wegen meiner Torheit.
6 I have become miserable, and I have been bent down, even to the end. I have walked with contrition all day long.
Ich bin gekrümmt, über die Maßen gebeugt; den ganzen Tag gehe ich trauernd einher.
7 For my loins have been filled with illusions, and there is no health in my flesh.
Denn voll Brand sind meine Lenden, und nichts Heiles ist an meinem Fleische.
8 I have been afflicted and greatly humbled. I bellowed from the groaning of my heart.
Ich bin ermattet und über die Maßen zerschlagen, ich heule vor Gestöhn meines Herzens.
9 O Lord, all my desire is before you, and my groaning before you has not been hidden.
Herr, vor dir ist all mein Begehr, und mein Seufzen ist nicht vor dir verborgen.
10 My heart has been disturbed. My strength has abandoned me, and the light of my eyes has abandoned me, and it is not with me.
Mein Herz pocht, verlassen hat mich meine Kraft; und das Licht meiner Augen, auch das ist nicht bei mir.
11 My friends and my neighbors have drawn near and stood against me. And those who were next to me stood far apart. And those who sought my soul used violence.
Meine Lieben und meine Genossen stehen fernab von meiner Plage, und meine Verwandten stehen von ferne.
12 And those who sought evil accusations against me were speaking emptiness. And they practiced deceitfulness all day long.
Und die nach meinem Leben trachten, legen mir Schlingen; und die mein Unglück suchen, reden von Schadentun und sinnen auf Trug den ganzen Tag.
13 But, like someone deaf, I did not hear. And I was like someone mute, not opening his mouth.
Ich aber, wie ein Tauber, höre nicht, und bin wie ein Stummer, der seinen Mund nicht auftut.
14 And I became like a man who does not hear, and who has no reproofs in his mouth.
Und ich bin wie ein Mann, der nicht hört, und in dessen Munde keine Gegenreden sind.
15 For in you, Lord, I have hoped. You will listen to me, O Lord my God.
Denn auf dich, Jehova, harre ich; du, du wirst antworten, Herr, mein Gott.
16 For I said, “Lest at any time, my enemies might rejoice over me,” and, “While my feet are being shaken, they have spoken great things against me.”
Denn ich sprach: Daß sie sich nicht über mich freuen! Beim Wanken meines Fußes tun sie groß wider mich.
17 For I have been prepared for scourges, and my sorrow is ever before me.
Denn ich bin nahe daran zu hinken, und mein Schmerz ist beständig vor mir.
18 For I will announce my iniquity, and I will think about my sin.
Denn ich tue kund meine Ungerechtigkeit; ich bin bekümmert wegen meiner Sünde.
19 But my enemies live, and they have been stronger than me. And those who have wrongfully hated me have been multiplied.
Meine Feinde aber leben, sind stark, und viele sind derer, die ohne Grund mich hassen;
20 Those who render evil for good have dragged me down, because I followed goodness.
und Böses für Gutes vergeltend, feinden sie mich an, weil ich dem Guten nachjage.
21 Do not forsake me, O Lord my God. Do not depart from me.
Verlaß mich nicht, Jehova; mein Gott, sei nicht fern von mir!
22 Be attentive to my help, O Lord, the God of my salvation.
Eile zu meiner Hilfe, Herr, meine Rettung!