< Psalms 37 >

1 A Psalm of David himself. Do not choose to imitate the malicious; neither should you envy those who work iniquity.
Af David. Græm dig ikke over Ugerningsmænd, misund ikke dem, der gør Uret!
2 For they will quickly wither away like dry grass, and in like manner to kitchen herbs, they will soon droop.
Thi hastigt svides de af som Græsset, visner som det friske Grønne.
3 Hope in the Lord and do good, and dwell in the land, and so you shall be pastured with its riches.
Stol paa HERREN og gør det gode, bo i Landet og læg Vind paa Troskab,
4 Delight in the Lord, and he will grant to you the petitions of your heart.
da skal du have din Fryd i HERREN, og han skal give dig, hvad dit Hjerte attraar.
5 Reveal your way to the Lord, and hope in him, and he will accomplish it.
Vælt din Vej paa HERREN, stol paa ham, saa griber han ind
6 And he will bring forth your justice like the light, and your judgment like the midday.
og fører din Retfærdighed frem som Lyset, din Ret som den klare Dag.
7 Be subject to the Lord and pray to him. Do not choose to compete with him who prospers in his way, with the man who does injustice.
Vær stille for HERREN og bi paa ham, græm dig ej over den, der har Held, over den, der farer med Rænker.
8 Cease from wrath and leave behind rage. Do not choose to imitate the malicious.
Tæm din Harme, lad Vreden fare, græm dig ikke, det volder kun Harm.
9 For those who are malicious will be exterminated. But those who remain with the Lord, these will inherit the land.
Thi Ugerningsmænd skal ryddes ud, men de, der bier paa HERREN, skal arve Landet.
10 Yet still a little while, and the sinner will not be. And you will search his place and find nothing.
En liden Stund, og den gudløse er ikke mere; ser du hen til hans Sted, saa er han der ikke.
11 But the meek shall inherit the earth, and they will delight in the multitude of peace.
Men de sagtmodige skal arve Landet, de fryder sig ved megen Fred.
12 The sinner will observe the just, and he will gnash his teeth over him.
Den gudløse vil den retfærdige ilde og skærer Tænder imod ham;
13 But the Lord will laugh at him: for he knows in advance that his day will come.
men Herren, han ler ad ham, thi han ser hans Time komme.
14 The sinners have drawn the sword, they have bent their bow, so as to cast down the poor and the needy, so as to massacre the upright of heart.
De gudløse drager Sværdet og spænder Buen for at fælde arm og fattig, for at nedslagte dem, der vandrer ret;
15 Let their sword enter into their own hearts, and let their bow be broken.
men Sværdet rammer dem selv i Hjertet, og Buerne brydes sønder og sammen.
16 A little is better to the just than the many riches of sinners.
Det lidt, en retfærdig har, er bedre end mange gudløses Rigdom;
17 For the arms of sinners will be crushed, but the Lord confirms the just.
thi de gudløses Arme skal brydes, men HERREN støtter de retfærdige;
18 The Lord knows the days of the immaculate, and their inheritance will be in eternity.
HERREN kender de uskyldiges Dage, deres Arvelod bliver evindelig;
19 They will not be confounded in an evil time; and in days of famine, they will be satisfied:
de beskæmmes ikke i onde Tider, de mættes i Hungerens Dage.
20 for sinners will perish. Truly, the adversaries of the Lord, soon after they have been honored and exalted, will fade away, in the same way that smoke fades away.
Thi de gudløse gaar til Grunde, som Engenes Pragt er HERRENS Fjender, de svinder, de svinder som Røg.
21 The sinner will lend and not release, but the just one shows compassion and donates.
Den gudløse laaner og bliver i Gælden, den retfærdige ynkes og giver;
22 For those who bless him will inherit the earth, but those who curse him will perish.
de, han velsigner, skal arve Landet, de, han forbander, udryddes.
23 The steps of a man will be directed by the Lord, and he will choose his way.
Af HERREN stadfæstes Mandens Skridt, naar han har Behag i hans Vej;
24 When he falls, he will not be harmed, because the Lord places his hand under him.
om end han snubler, falder han ikke, thi HERREN støtter hans Haand.
25 I have been young, and now I am old; and I have not seen the just forsaken, nor his offspring seeking bread.
Ung har jeg været, og nu er jeg gammel, men aldrig saa jeg en retfærdig forladt eller hans Afkom tigge sit Brød;
26 He shows compassion and lends, all day long, and his offspring will be in blessing.
han ynkes altid og laaner ud, og hans Afkom er til Velsignelse.
27 Turn away from evil and do good, and dwell forever and ever.
Vig fra ondt og øv godt, saa bliver du boende evindelig;
28 For the Lord loves judgment, and he will not abandon his saints. They will be kept safe in eternity. The unjust will be punished, and the offspring of the impious will perish.
thi HERREN elsker Ret og svigter ej sine fromme. De onde udslettes for evigt, de gudløses Afkom udryddes;
29 But the just will inherit the earth, and they will dwell upon it forever and ever.
de retfærdige arver Landet og skal bo der til evig Tid.
30 The mouth of the just one will express wisdom, and his tongue will speak judgment.
Den retfærdiges Mund taler Visdom; hans Tunge siger, hvad ret er;
31 The law of his God is in his heart, and his steps shall not be supplanted.
sin Guds Lov har han i Hjertet, ikke vakler hans Skridt.
32 The sinner considers the just one and seeks to put him to death.
Den gudløse lurer paa den retfærdige og staar ham efter Livet,
33 But the Lord will not abandon him into his hands, nor condemn him, when he will be judged.
men HERREN giver ham ej i hans Haand og lader ham ikke dømmes for Retten.
34 Wait for the Lord, and keep to his way. And he will exalt you, so as to inherit the land that you may seize. When the sinners will have passed away, then you shall see.
Bi paa HERREN og bliv paa hans Vej, saa skal han ophøje dig til at arve Landet; du skal skue de gudløses Undergang.
35 I have seen the impious over-exalted, and lifted up like the cedars of Lebanon.
Jeg har set en gudløs trodse, bryste sig som en Libanons Ceder —
36 And I passed by, and behold, he was not. And I sought him, and his place was not found.
men se, da jeg gik der forbi, var han borte; da jeg søgte ham, fandtes han ikke.
37 Keep to innocence, and gaze upon fairness: because there are allotments for the peaceful man.
Vogt paa Uskyld, læg Vind paa Oprigtighed, thi Fredens Mand har en Fremtid;
38 But the unjust will be destroyed together: the allotments of the impious will pass away.
men Overtræderne udryddes til Hobe, de gudløses Fremtid gaar tabt.
39 But the salvation of the just is from the Lord, and he is their protector in time of tribulation.
De retfærdiges Frelse kommer fra HERREN, deres Tilflugt i Nødens Stund;
40 And the Lord will help them and free them. And he will rescue them from sinners and save them, because they have hoped in him.
HERREN hjælper og frier dem, fra de gudløse frier og frelser han dem; thi hos ham har de søgt deres Tilflugt.

< Psalms 37 >