< Psalms 36 >
1 Unto the end. To the servant of the Lord, David himself. The unjust one has said within himself that he would commit offenses. There is no fear of God before his eyes.
Kulenkulumo yesiphambeko kokhohlakeleyo; ngaphakathi kwenhliziyo yami ngathi: Kakukho ukwesaba uNkulunkulu phambi kwamehlo akhe.
2 For he has acted deceitfully in his sight, such that his iniquity will be found to be hatred.
Ngoba uyazikhohlisa emehlweni akhe, ububi bakhe buze butholakale buzondeka.
3 The words of his mouth are iniquity and deceit. He is unwilling to understand, so that he may act well.
Amazwi omlomo wakhe ayibubi lenkohliso; uyekele inhlakanipho ukwenza okuhle.
4 He has been considering iniquity on his bed. He has set himself on every way that is not good; moreover, he has not hated evil.
Uceba okubi embhedeni wakhe, azimise endleleni engalunganga, kakwali okubi.
5 Lord, your mercy is in heaven, and your truth is even to the clouds.
Nkosi, umusa wakho usemazulwini, uthembeko lwakho luze lufike emayezini.
6 Your justice is like the mountains of God. Your judgments are a great abyss. Men and beasts, you will save, O Lord.
Ukulunga kwakho kunjengezintaba zikaNkulunkulu, izahlulelo zakho ziyinziki enkulu; uyalondoloza umuntu lenyamazana, Nkosi.
7 How you have multiplied your mercy, O God! And so the sons of men will hope under the cover of your wings.
Luligugu kangakanani uthandolomusa wakho, Nkulunkulu! Ngakho abantwana babantu baphephela emthunzini wempiko zakho.
8 They will be inebriated with the fruitfulness of your house, and you will give them to drink from the torrent of your enjoyment.
Bazasutha kakhulu ngamanono endlu yakho, ubanathise okomfula wentokozo yakho.
9 For with you is the fountain of life; and within your light, we will see the light.
Ngoba ukuwe umthombo wempilo; ekukhanyeni kwakho sizabona ukukhanya.
10 Extend your mercy before those who know you, and your justice to these, who are upright in heart.
Luqhubele phambili uthandolomusa wakho kulabo abakwaziyo, lokulunga kwakho kubo abaqotho enhliziyweni.
11 May arrogant feet not approach me, and may the hand of the sinner not disturb me.
Unyawo lwabazigqajayo lungezi kimi, lesandla sababi singangixotshi.
12 In that place, those who work iniquity have fallen. They have been expelled; they were not able to stand.
Nampo abenzi bobubi sebewile, bawiselwe phansi, kabalakuvuka.