< Psalms 35 >
1 Of David himself. O Lord, judge those who harm me; assail those who attack me.
¡Oh Yavé, contiende con los que contienden contra mí! ¡Pelea contra los que combaten contra mí!
2 Take hold of weapons and a shield, and rise up in assistance to me.
¡Echa mano al escudo y al broquel, Y levántate en mi ayuda!
3 Bring forth the spear, and close in on those who persecute me. Say to my soul, “I am your salvation.”
Saca la lanza y cierra el paso a mis perseguidores. Dí a mi alma: ¡Yo soy tu Salvación!
4 Let them be confounded and in awe, who pursue my soul. Let them be turned back and be confounded, who think up evil against me.
Sean avergonzados y confundidos Los que buscan mi vida. Sean vueltos atrás y confundidos Los que traman mi mal.
5 May they become like dust before the face of the wind, and let the Angel of the Lord hem them in.
Sean como la cáscara de grano arrebatada por el viento, Y acóselos el Ángel de Yavé.
6 May their way become dark and slippery, and may the Angel of the Lord pursue them.
Sea su camino tenebroso y resbaladizo, Y el Ángel de Yavé los persiga.
7 For, without cause, they have concealed their snare for me unto destruction. Over nothing, they have rebuked my soul.
Porque sin causa me tendieron su red, Sin motivo cavaron fosa para mi vida.
8 Let the snare, of which he is ignorant, come upon him, and let the deception, which he has hidden, take hold of him: and may he fall into that very snare.
Véngale destrucción inesperada. Atrápelo la red que él mismo tendió, Y caiga en ella con igual destrucción.
9 But my soul will exult in the Lord and delight over his salvation.
Mi alma se deleitará en Yavé. Se regocijará en su salvación.
10 All my bones will say, “Lord, who is like you?” He rescues the needy from the hand of the stronger one, the indigent and the poor from those who plunder him.
Todos mis huesos dirán: Oh Yavé, ¿quién como Tú, Que libras al débil del que es demasiado fuerte para él, Y al pobre y menesteroso del que lo despoja?
11 Unfair witnesses have risen up, interrogating me about things of which I am ignorant.
Se levantan testigos falsos De lo que no sé me preguntan.
12 They repaid me evil for good, to the deprivation of my soul.
Me devuelven mal por bien Para desolación a mi alma.
13 But as for me, when they were harassing me, I was clothed with haircloth. I humbled my soul with fasting, and my prayer will become my sinews.
Yo en cambio, al estar ellos enfermos, Me vestía de ropa áspera Y afligía mi alma con ayuno, Hasta que mi súplica a favor de ellos me era concedida.
14 Like a neighbor, and like our brother, so did I please; like one mourning and contrite, so was I humbled.
Como por mi amigo o hermano actuaba, Como el que llora por su madre, Afligido me humillaba.
15 And they have been joyful against me, and they joined together. Scourges have been gathered over me, and I was ignorant of it.
Pero ellos, en mi adversidad se alegraron, Y se reunieron contra mí. Atacantes se reunieron contra mí, Y yo no lo entendía. Me despedazaban sin cesar.
16 They have been scattered, yet they were unremorseful. They have tested me. They scoffed at me with scorn. They gnashed their teeth over me.
Como profanos burladores en las fiestas Rechinaron contra mí sus dientes.
17 Lord, when will you look down upon me? Restore my soul from before their malice, my only one from before the lions.
Oh ʼAdonay, ¿hasta cuándo consentirás esto? ¡Libra mi vida de sus destrucciones, Mi única vida de los leones!
18 I will confess to you in a great Church. I will praise you among a weighty people.
Yo te daré gracias en la gran congregación, Te alabaré entre un pueblo numeroso.
19 May those who are my unjust adversaries not be glad over me: those who have hated me without cause, and who nod agreement with their eyes.
No se alegren de mí los que sin causa son mis enemigos, Ni guiñan el ojo los que me aborrecen sin causa.
20 For indeed, they spoke peacefully to me; and speaking with passion to the earth, they intended deceit.
Por cuanto no hablan de paz, Sino inventan palabras calumniosas contra los mansos de la tierra.
21 And they opened their mouth wide over me. They said, “Well, well, our eyes have seen.”
Ensanchan su boca contra mí, y dicen:
22 You have seen, O Lord, do not be silent. Lord, do not depart from me.
¡Oh Yavé, Tú lo viste! ¡No calles! ¡Oh ʼAdonay, no estés lejos de mí!
23 Rise up and be attentive to my judgment, to my cause, my God and my Lord.
¡Despierta y levántate a hacer justicia, ʼElohim mío y ʼAdonay mío!
24 Judge me according to your justice, O Lord, my God, and do not let them be glad over me.
Júzgame conforme a tu justicia, oh Yavé ʼElohim mío, Que no se alegren ellos de mí.
25 Do not let them say in their hearts, “Well, well, to our soul.” Neither let them say, “We have devoured him.”
No digan ellos en su corazón: ¡Ajá, aquí está lo que queríamos! No digan: ¡Lo devoramos!
26 Let them blush and be in awe together, those who congratulate at my misfortunes. Let them be clothed with confusion and awe, who speak great things against me.
Sean avergonzados y confundidos juntos Los que de mi mal se alegran. Vístanse de vergüenza y deshonor Los que se engrandecen sobre mí.
27 Let them exult and rejoice, who wish my justice, and let them ever say, “The Lord be magnified,” who will the peace of his servant.
Canten de júbilo y alégrense los que favorecen mi justicia, Y digan continuamente: ¡Engrandecido sea Yavé, Quien se complace en la prosperidad de su esclavo!
28 And so my tongue will express your justice: your praise all day long.
Mi lengua hablará de tu justicia y de tu alabanza todo el día.