< Psalms 34 >
1 To David, when he changed his appearance in the sight of Abimelech, and so he dismissed him, and he went away. I will bless the Lord at all times. His praise will be ever in my mouth.
Псалом Давида, когда он притворился безумным пред Авимелехом и был изгнан от него и удалился. Благословлю Господа во всякое время; хвала Ему непрестанно в устах моих.
2 In the Lord, my soul will be praised. May the meek listen and rejoice.
Господом будет хвалиться душа моя; услышат кроткие и возвеселятся.
3 Magnify the Lord with me, and let us extol his name in itself.
Величайте Господа со мною, и превознесем имя Его вместе.
4 I sought the Lord, and he heeded me, and he carried me away from all my tribulations.
Я взыскал Господа, и Он услышал меня, и от всех опасностей моих избавил меня.
5 Approach him and be enlightened, and your faces will not be confounded.
Кто обращал взор к Нему, те просвещались, и лица их не постыдятся.
6 This poor one cried out, and the Lord heeded him, and he saved him from all his tribulations.
Сей нищий воззвал, - и Господь услышал и спас его от всех бед его.
7 The Angel of the Lord will encamp around those who fear him, and he will rescue them.
Ангел Господень ополчается вокруг боящихся Его и избавляет их.
8 Taste and see that the Lord is sweet. Blessed is the man who hopes in him.
Вкусите, и увидите, как благ Господь! Блажен человек, который уповает на Него!
9 Fear the Lord, all you his saints. For there is no destitution for those who fear him.
Бойтесь Господа, святые Его, ибо нет скудости у боящихся Его.
10 The rich have been needy and hungry, but those who seek the Lord will not be deprived of any good thing.
Скимны бедствуют и терпят голод, а ищущие Господа не терпят нужды ни в каком благе.
11 Come forward, sons. Listen to me. I will teach you the fear of the Lord.
Придите, дети, послушайте меня: страху Господню научу вас.
12 Which is the man who wills life, who chooses to see good days?
Хочет ли человек жить и любит ли долгоденствие, чтобы видеть благо?
13 Prohibit your tongue from evil and your lips from speaking deceit.
Удерживай язык свой от зла и уста свои от коварных слов.
14 Turn away from evil, and do good. Inquire about peace, and pursue it.
Уклоняйся от зла и делай добро; ищи мира и следуй за ним.
15 The eyes of the Lord are on the just, and his ears are with their prayers.
Очи Господни обращены на праведников, и уши Его - к воплю их.
16 But the countenance of the Lord is upon those who do evil, to perish the remembrance of them from the earth.
Но лице Господне против делающих зло, чтобы истребить с земли память о них.
17 The just cried out, and the Lord heard them, and he freed them from all their tribulations.
Взывают праведные, и Господь слышит, и от всех скорбей их избавляет их.
18 The Lord is near to those who are troubled in heart, and he will save the humble in spirit.
Близок Господь к сокрушенным сердцем и смиренных духом спасет.
19 Many are the afflictions of the just, but from them all the Lord will free them.
Много скорбей у праведного, и от всех их избавит его Господь.
20 The Lord preserves all of their bones, not one of them shall be broken.
Он хранит все кости его; ни одна из них не сокрушится.
21 The death of a sinner is very harmful, and those who hate the just will fare badly.
Убьет грешника зло, и ненавидящие праведного погибнут.
22 The Lord will redeem the souls of his servants, and none of those who hope in him will fare badly.
Избавит Господь душу рабов Своих, и никто из уповающих на Него не погибнет.