< Psalms 34 >

1 To David, when he changed his appearance in the sight of Abimelech, and so he dismissed him, and he went away. I will bless the Lord at all times. His praise will be ever in my mouth.
Psalm Dawidowy, gdy sobie odmienił postawę przed Abimelechem, od którego będąc wygnany, odszedł. Będę błogosławił Pana na każdy czas; zawżdy będzie chwała jego w ustach moich.
2 In the Lord, my soul will be praised. May the meek listen and rejoice.
W Panu się chlubić będzie dusza moja, co usłyszawszy pokorni rozweselą się.
3 Magnify the Lord with me, and let us extol his name in itself.
Wielbijcie Pana ze mną, a wywyższajmy imię jego społecznie.
4 I sought the Lord, and he heeded me, and he carried me away from all my tribulations.
Bom szukał Pana, i wysłuchał mię, a ze wszystkich strachów moich wyrwał mię.
5 Approach him and be enlightened, and your faces will not be confounded.
Którzy nań spoglądają, a zbiegają się do niego, oblicza ich nie będą zawstydzone.
6 This poor one cried out, and the Lord heeded him, and he saved him from all his tribulations.
Ten chudzina wołał, a Pan wysłuchał, i ze wszystkich ucisków jego wybawił go.
7 The Angel of the Lord will encamp around those who fear him, and he will rescue them.
Zatacza obóz Anioł Pański około tych, którzy się go boją, i wyrywa ich.
8 Taste and see that the Lord is sweet. Blessed is the man who hopes in him.
Skosztujcież, a obaczcie, jako jest dobry Pan: błogosławiony człowiek, który w nim ufa.
9 Fear the Lord, all you his saints. For there is no destitution for those who fear him.
Bójcie się Pana święci jego; bo niemasz niedostatku bojącym się go.
10 The rich have been needy and hungry, but those who seek the Lord will not be deprived of any good thing.
Lwięta niedostatek cierpią i głód; lecz szukającym Pana nie będzie schodziło na wszelkiem dobrem.
11 Come forward, sons. Listen to me. I will teach you the fear of the Lord.
Pójdźcież synowie, słuchajcie mię; bojaźni Pańskiej was nauczę.
12 Which is the man who wills life, who chooses to see good days?
Któż jest, co chce długo żyć, a miłuje dni, aby widział dobra?
13 Prohibit your tongue from evil and your lips from speaking deceit.
Strzeż języka twego od złego, a warg twoich, aby nie mówiły zdrady.
14 Turn away from evil, and do good. Inquire about peace, and pursue it.
Odwróć się od złego, a czyń dobrze; szukaj pokoju, a ścigaj go.
15 The eyes of the Lord are on the just, and his ears are with their prayers.
Oczy Pańskie otworzone są na sprawiedliwych, a uszy jego na wołanie ich;
16 But the countenance of the Lord is upon those who do evil, to perish the remembrance of them from the earth.
Ale oblicze Pańskie przeciwko tym, którzy broją złości, aby wykorzenił z ziemi pamiątkę ich.
17 The just cried out, and the Lord heard them, and he freed them from all their tribulations.
Wołają sprawiedliwi, a Pan ich wysłuchiwa, i ze wszystkich trudności ich wybawia ich.
18 The Lord is near to those who are troubled in heart, and he will save the humble in spirit.
Bliski jest Pan tym, którzy są skruszonego serca, a utrapionych w duchu zachowuje.
19 Many are the afflictions of the just, but from them all the Lord will free them.
Wiele złego przychodzi na sprawiedliwego; ale z tego wszystkiego wyrywa go Pan.
20 The Lord preserves all of their bones, not one of them shall be broken.
On strzeże wszystkich kości jego, tak, iż i jedna z nich nie skruszy się.
21 The death of a sinner is very harmful, and those who hate the just will fare badly.
Zabije złość niepobożnego, a którzy w nienawiści mają sprawiedliwego, będą spustoszeni;
22 The Lord will redeem the souls of his servants, and none of those who hope in him will fare badly.
Ale Pan odkupi duszę sług swoich, a nie będą spustoszeni wszyscy, którzy w nim ufają.

< Psalms 34 >