< Psalms 34 >
1 To David, when he changed his appearance in the sight of Abimelech, and so he dismissed him, and he went away. I will bless the Lord at all times. His praise will be ever in my mouth.
ダビデ、アビメレクのまへにて狂へる状をなし逐れていでさりしときに作れるうた われつねにヱホバを祝ひまつらんその頌詞はわが口にたえじ
2 In the Lord, my soul will be praised. May the meek listen and rejoice.
わがたましひはヱホバによりて誇らん 謙だるものは之をききてよろこばん
3 Magnify the Lord with me, and let us extol his name in itself.
われとともにヱホバを崇めよ われらともにその名をあげたたへん
4 I sought the Lord, and he heeded me, and he carried me away from all my tribulations.
われヱホバを尋ねたればヱホバわれにこたへ我をもろもろの畏懼よりたすけいだしたまへり
5 Approach him and be enlightened, and your faces will not be confounded.
かれらヱホバを仰ぎのぞみて光をかうぶれり かれらの面ははぢあからむことなし
6 This poor one cried out, and the Lord heeded him, and he saved him from all his tribulations.
この苦しむもの叫びたればヱホバこれをきき そのすべての患難よりすくひいだしたまへり
7 The Angel of the Lord will encamp around those who fear him, and he will rescue them.
ヱホバの使者はヱホバをおそるる者のまはりに営をつらねてこれを援く
8 Taste and see that the Lord is sweet. Blessed is the man who hopes in him.
なんぢらヱホバの恩恵ふかきを嘗ひしれ ヱホバによりたのむ者はさいはひなり
9 Fear the Lord, all you his saints. For there is no destitution for those who fear him.
ヱホバの聖徒よヱホバを畏れよヱホバをおそるるものには乏しきことなければなり
10 The rich have been needy and hungry, but those who seek the Lord will not be deprived of any good thing.
わかき獅はともしくして饑ることあり されどヱホバをたづぬるものは嘉物にかくることあらじ
11 Come forward, sons. Listen to me. I will teach you the fear of the Lord.
子よきたりて我にきけ われヱホバを畏るべきことを汝等にをしへん
12 Which is the man who wills life, who chooses to see good days?
福祉をみんがために生命をしたひ存へんことをこのむ者はたれぞや
13 Prohibit your tongue from evil and your lips from speaking deceit.
なんぢの舌をおさへて惡につかしめず なんぢの口唇をおさへて虚偽をいはざらしめよ
14 Turn away from evil, and do good. Inquire about peace, and pursue it.
惡をはなれて善をおこなひ和睦をもとめて切にこのことを勉めよ
15 The eyes of the Lord are on the just, and his ears are with their prayers.
ヱホバの目はただしきものをかへりみ その耳はかれらの号呼にかたぶく
16 But the countenance of the Lord is upon those who do evil, to perish the remembrance of them from the earth.
ヱホバの聖顔はあくをなす者にむかひてその跡を地より断滅したまふ
17 The just cried out, and the Lord heard them, and he freed them from all their tribulations.
義者さけびたれぱヱホバ之をききてそのすべての患難よりたすけいだしたまへり
18 The Lord is near to those who are troubled in heart, and he will save the humble in spirit.
ヱホバは心のいたみかなしめる者にちかく在してたましひの悔頽れたるものをすくひたまふ
19 Many are the afflictions of the just, but from them all the Lord will free them.
ただしきものは患難おほし されどヱホバはみなその中よりたすけいだしたまふ
20 The Lord preserves all of their bones, not one of them shall be broken.
ヱホバはかれがすべての骨をまもりたまふ その一つだに折らるることなし
21 The death of a sinner is very harmful, and those who hate the just will fare badly.
惡はあしきものをころさん 義人をにくむものは刑なはるべし
22 The Lord will redeem the souls of his servants, and none of those who hope in him will fare badly.
ヱホバはその僕等のたましひを贖ひたまふ ヱホバに依頼むものは一人だにつみなはるることなからん