< Psalms 34 >

1 To David, when he changed his appearance in the sight of Abimelech, and so he dismissed him, and he went away. I will bless the Lord at all times. His praise will be ever in my mouth.
Ein Psalm Davids, da er seine Gebärde verstellete vor Abimelech, der ihn von sich trieb, und er wegging. Ich will den HERRN loben allezeit; sein Lob soll immerdar in meinem Munde sein.
2 In the Lord, my soul will be praised. May the meek listen and rejoice.
Meine Seele soll sich rühmen des HERRN, daß die Elenden hören und sich freuen.
3 Magnify the Lord with me, and let us extol his name in itself.
Preiset mit mir den HERRN und laßt uns miteinander seinen Namen erhöhen!
4 I sought the Lord, and he heeded me, and he carried me away from all my tribulations.
Da ich den HERRN suchte, antwortete er mir und errettete mich aus aller meiner Furcht.
5 Approach him and be enlightened, and your faces will not be confounded.
Welche ihn ansehen und anlaufen, deren Angesicht wird nicht zuschanden.
6 This poor one cried out, and the Lord heeded him, and he saved him from all his tribulations.
Da dieser Elende rief, hörete der HERR und half ihm aus allen seinen Nöten.
7 The Angel of the Lord will encamp around those who fear him, and he will rescue them.
Der Engel des HERRN lagert sich um die her, so ihn fürchten, und hilft ihnen aus.
8 Taste and see that the Lord is sweet. Blessed is the man who hopes in him.
Schmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist! Wohl dem, der auf ihn trauet!
9 Fear the Lord, all you his saints. For there is no destitution for those who fear him.
Fürchtet den HERRN, ihr seine Heiligen; denn die ihn fürchten, haben keinen Mangel.
10 The rich have been needy and hungry, but those who seek the Lord will not be deprived of any good thing.
Die Reichen müssen darben und hungern; aber die den HERRN suchen, haben keinen Mangel an irgendeinem Gut.
11 Come forward, sons. Listen to me. I will teach you the fear of the Lord.
Kommt her, Kinder, höret mir zu! Ich will euch die Furcht des HERRN lehren.
12 Which is the man who wills life, who chooses to see good days?
Wer ist, der gut Leben begehrt und gerne gute Tage hätte?
13 Prohibit your tongue from evil and your lips from speaking deceit.
Behüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen, daß sie nicht falsch reden.
14 Turn away from evil, and do good. Inquire about peace, and pursue it.
Laß vom Bösen und tue Gutes, suche Frieden und jage ihm nach.
15 The eyes of the Lord are on the just, and his ears are with their prayers.
Die Augen des HERRN sehen auf die Gerechten und seine Ohren auf ihr Schreien.
16 But the countenance of the Lord is upon those who do evil, to perish the remembrance of them from the earth.
Das Antlitz aber des HERRN stehet über die, so Böses tun, daß er ihr Gedächtnis ausrotte von der Erde.
17 The just cried out, and the Lord heard them, and he freed them from all their tribulations.
Wenn die (Gerechten) schreien, so höret der HERR und errettet sie aus all ihrer Not.
18 The Lord is near to those who are troubled in heart, and he will save the humble in spirit.
Der HERR ist nahe bei denen, die zerbrochenes Herzens sind, und hilft denen, die zerschlagen Gemüt haben.
19 Many are the afflictions of the just, but from them all the Lord will free them.
Der Gerechte muß viel leiden; aber der HERR hilft ihm aus dem allem.
20 The Lord preserves all of their bones, not one of them shall be broken.
Er bewahret ihm alle seine Gebeine, daß deren nicht eins zerbrochen wird.
21 The death of a sinner is very harmful, and those who hate the just will fare badly.
Den Gottlosen wird das Unglück töten, und die den Gerechten hassen, werden Schuld haben.
22 The Lord will redeem the souls of his servants, and none of those who hope in him will fare badly.

< Psalms 34 >