< Psalms 33 >

1 A Psalm of David. Exult in the Lord, you just ones; together praise the upright.
Weselcie się w Panu sprawiedliwi; bo szczerym przystoi chwalić Pana.
2 Confess to the Lord with stringed instruments; sing psalms to him with the psaltery, the instrument of ten strings.
Wysławiajcie Pana na harfie, na lutni, na instrumencie o dziesięciu stronach, śpiewajcie mu.
3 Sing to him a new song. Sing psalms to him skillfully, with loud exclamation.
Śpiewajcież mu piosnkę nową; dobrze mu i głośno grajcie.
4 For the word of the Lord is upright, and all his works are in faith.
Albowiem szczere jest słowo Pańskie, i wszystkie sprawy jego wierne.
5 He loves mercy and judgment. The earth is full of the mercy of the Lord.
Miłuje sąd i sprawiedliwość; pełna jest ziemia miłosierdzia Pańskiego.
6 By the word of the Lord, the heavens were established, and all their power, by the Spirit of his mouth:
Słowem Pańskiem są niebiosa uczynione, a Duchem ust jego wszystko wojsko ich.
7 gathering together the waters of the sea, as if in a container, placing the depths in storage.
Który zgromadził jako na kupę wody morskie, i złożył do skarbu przepaści.
8 Let all the earth fear the Lord, and may all the inhabitants of the world quake before him.
Niech się boi Pana wszystka ziemia; niech się go lękają wszyscy obywatele okręgu ziemi.
9 For he spoke, and they became. He commanded, and they were created.
Albowiem on rzekł, i stało się; on rozkazał, a stanęło.
10 The Lord scatters the counsels of the nations. Moreover, he reproves the thoughts of the people, and he rejects the counsels of the leaders.
Pan rozprasza rady narodów, a wniwecz obraca zamysły ludzkie;
11 But the counsel of the Lord remains for eternity, the thoughts of his heart from generation to generation.
Ale rada Pańska trwa na wieki, a myśli serca jego od narodu do narodu.
12 Blessed is the nation whose God is the Lord, the people whom he has chosen as his inheritance.
Błogosławiony naród, którego Pan jest Bogiem jego; lud, który sobie obrał za dziedzictwo.
13 The Lord has looked down from heaven. He has seen all the sons of men.
Pan patrzy z nieba, i widzi wszystkich synów ludzkich.
14 From his well-prepared dwelling place, he has gazed upon all who dwell on the earth.
Z miejsca mieszkania swego spogląda na wszystkich obywateli ziemi.
15 He has formed the hearts of each one of them; he understands all their works.
Który stworzył serce każdego z nich, upatruje wszystkie sprawy ich.
16 The king is not saved by great power, nor will the giant be saved by his many powers.
Nie bywa król wybawiony przez wielkość wojska, ani mocarz nie ujdzie przez wielką moc swoję.
17 The horse is false safety; for he will not be saved by the abundance of his powers.
Omylnyć jest koń ku wybawieniu, a nie wyrywa wielkością mocy swojej.
18 Behold, the eyes of the Lord are on those who fear him and on those who hope in his mercy,
Oto oko Pańskie nad tymi, którzy się go boją, nad tymi, którzy ufają w miłosierdziu jego;
19 so as to rescue their souls from death and to feed them during famine.
Aby wyrwał od śmierci duszę ich, a pożywił ich w głodzie.
20 Our soul remains with the Lord. For he is our helper and protector.
Dusza nasza oczekuje Pana; on ratunek nasz i tarcza nasza.
21 For in him, our heart will rejoice, and in his holy name, we have hoped.
W nim zaprawdę rozweseli się serce nasze; bo w imieniu jego świętem ufamy.
22 Let your mercy be upon us, O Lord, just as we have hoped in you.
Niechże będzie miłosierdzie twoje, Panie! nad nami, jakośmy nadzieję w tobie mieli.

< Psalms 33 >