< Psalms 33 >
1 A Psalm of David. Exult in the Lord, you just ones; together praise the upright.
Justes, réjouissez-vous en l’Éternel! La louange sied aux hommes droits.
2 Confess to the Lord with stringed instruments; sing psalms to him with the psaltery, the instrument of ten strings.
Célébrez l’Éternel avec la harpe, Célébrez-le sur le luth à dix cordes.
3 Sing to him a new song. Sing psalms to him skillfully, with loud exclamation.
Chantez-lui un cantique nouveau! Faites retentir vos instruments et vos voix!
4 For the word of the Lord is upright, and all his works are in faith.
Car la parole de l’Éternel est droite, Et toutes ses œuvres s’accomplissent avec fidélité;
5 He loves mercy and judgment. The earth is full of the mercy of the Lord.
Il aime la justice et la droiture; La bonté de l’Éternel remplit la terre.
6 By the word of the Lord, the heavens were established, and all their power, by the Spirit of his mouth:
Les cieux ont été faits par la parole de l’Éternel, Et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
7 gathering together the waters of the sea, as if in a container, placing the depths in storage.
Il amoncelle en un tas les eaux de la mer, Il met dans des réservoirs les abîmes.
8 Let all the earth fear the Lord, and may all the inhabitants of the world quake before him.
Que toute la terre craigne l’Éternel! Que tous les habitants du monde tremblent devant lui!
9 For he spoke, and they became. He commanded, and they were created.
Car il dit, et la chose arrive; Il ordonne, et elle existe.
10 The Lord scatters the counsels of the nations. Moreover, he reproves the thoughts of the people, and he rejects the counsels of the leaders.
L’Éternel renverse les desseins des nations, Il anéantit les projets des peuples;
11 But the counsel of the Lord remains for eternity, the thoughts of his heart from generation to generation.
Les desseins de l’Éternel subsistent à toujours, Et les projets de son cœur, de génération en génération.
12 Blessed is the nation whose God is the Lord, the people whom he has chosen as his inheritance.
Heureuse la nation dont l’Éternel est le Dieu! Heureux le peuple qu’il choisit pour son héritage!
13 The Lord has looked down from heaven. He has seen all the sons of men.
L’Éternel regarde du haut des cieux, Il voit tous les fils de l’homme;
14 From his well-prepared dwelling place, he has gazed upon all who dwell on the earth.
Du lieu de sa demeure il observe Tous les habitants de la terre,
15 He has formed the hearts of each one of them; he understands all their works.
Lui qui forme leur cœur à tous, Qui est attentif à toutes leurs actions.
16 The king is not saved by great power, nor will the giant be saved by his many powers.
Ce n’est pas une grande armée qui sauve le roi, Ce n’est pas une grande force qui délivre le héros;
17 The horse is false safety; for he will not be saved by the abundance of his powers.
Le cheval est impuissant pour assurer le salut, Et toute sa vigueur ne donne pas la délivrance.
18 Behold, the eyes of the Lord are on those who fear him and on those who hope in his mercy,
Voici, l’œil de l’Éternel est sur ceux qui le craignent, Sur ceux qui espèrent en sa bonté,
19 so as to rescue their souls from death and to feed them during famine.
Afin d’arracher leur âme à la mort Et de les faire vivre au milieu de la famine.
20 Our soul remains with the Lord. For he is our helper and protector.
Notre âme espère en l’Éternel; Il est notre secours et notre bouclier.
21 For in him, our heart will rejoice, and in his holy name, we have hoped.
Car notre cœur met en lui sa joie, Car nous avons confiance en son saint nom.
22 Let your mercy be upon us, O Lord, just as we have hoped in you.
Éternel! Que ta grâce soit sur nous, Comme nous espérons en toi!