< Psalms 33 >
1 A Psalm of David. Exult in the Lord, you just ones; together praise the upright.
De David. Justes, mettez votre joie dans le Seigneur; la louange convient aux cœurs droits.
2 Confess to the Lord with stringed instruments; sing psalms to him with the psaltery, the instrument of ten strings.
Chantez sur la cithare les louanges du Seigneur; chantez pour lui sur la harpe à dix cordes.
3 Sing to him a new song. Sing psalms to him skillfully, with loud exclamation.
Chantez pour lui un cantique nouveau; chantez en accord et à haute voix.
4 For the word of the Lord is upright, and all his works are in faith.
Car la parole du Seigneur est sûre; il est fidèle en toutes ses œuvres.
5 He loves mercy and judgment. The earth is full of the mercy of the Lord.
Il aime la miséricorde et la justice; la terre est pleine de la miséricorde du Seigneur.
6 By the word of the Lord, the heavens were established, and all their power, by the Spirit of his mouth:
Les cieux se sont affermis à la parole du Seigneur, et toute leur vertu au souffle de sa bouche.
7 gathering together the waters of the sea, as if in a container, placing the depths in storage.
Il a rassemblé comme dans une outre les eaux de la mer; il a déposé les abîmes dans ses trésors.
8 Let all the earth fear the Lord, and may all the inhabitants of the world quake before him.
Que toute la terre craigne le Seigneur; que ceux qui habitent le monde tremblent devant lui.
9 For he spoke, and they became. He commanded, and they were created.
Car il a dit, et ils ont été; il a commandé, et ils ont été créés.
10 The Lord scatters the counsels of the nations. Moreover, he reproves the thoughts of the people, and he rejects the counsels of the leaders.
Le Seigneur dissipe les conseils des nations; il réprouve les pensées des peuples; il réprouve les desseins des princes.
11 But the counsel of the Lord remains for eternity, the thoughts of his heart from generation to generation.
Mais le conseil du Seigneur dure éternellement; les pensées de son cœur vivent de génération en génération.
12 Blessed is the nation whose God is the Lord, the people whom he has chosen as his inheritance.
Heureuse la nation dont le Seigneur est le Dieu; heureux le peuple qu'il s'est choisi pour héritage.
13 The Lord has looked down from heaven. He has seen all the sons of men.
Le Seigneur a regardé du ciel, il a vu tous les fils des hommes.
14 From his well-prepared dwelling place, he has gazed upon all who dwell on the earth.
De la demeure qu'il s'est préparée, il regarde tous ceux qui habitent la terre.
15 He has formed the hearts of each one of them; he understands all their works.
C'est lui qui a formé le cœur de chacun d'eux; il connaît toutes leurs œuvres.
16 The king is not saved by great power, nor will the giant be saved by his many powers.
Un roi n'est pas sauvé par une armée nombreuse; un géant ne sera pas délivré par sa grande force.
17 The horse is false safety; for he will not be saved by the abundance of his powers.
Le cheval trompe celui qui en attend le salut, et la multitude de ses forces ne le sauvera point.
18 Behold, the eyes of the Lord are on those who fear him and on those who hope in his mercy,
Voilà que les yeux du Seigneur sont sur ceux qui le craignent et qui espèrent en sa miséricorde;
19 so as to rescue their souls from death and to feed them during famine.
Pour qu'il sauve leurs âmes de la mort, qu'il les nourrisse au temps de la famine.
20 Our soul remains with the Lord. For he is our helper and protector.
Notre âme attend le Seigneur; car il est notre protecteur et notre champion;
21 For in him, our heart will rejoice, and in his holy name, we have hoped.
Car en lui notre cœur mettra sa joie, et nous avons espéré en son saint nom.
22 Let your mercy be upon us, O Lord, just as we have hoped in you.
Seigneur, répands sur nous ta miséricorde, autant que nous l'avons espéré de toi.