< Psalms 33 >

1 A Psalm of David. Exult in the Lord, you just ones; together praise the upright.
Entonnez, justes, des chants en l’honneur de l’Eternel: aux hommes droits il sied de louer Dieu!
2 Confess to the Lord with stringed instruments; sing psalms to him with the psaltery, the instrument of ten strings.
Rendez hommage à l’Eternel avec la harpe, célébrez-le par le luth à dix cordes.
3 Sing to him a new song. Sing psalms to him skillfully, with loud exclamation.
Chantez-lui un cantique nouveau, faites résonner avec art vos instruments avec vos acclamations.
4 For the word of the Lord is upright, and all his works are in faith.
Car droite est la parole de l’Eternel, toute son œuvre est marquée de loyauté.
5 He loves mercy and judgment. The earth is full of the mercy of the Lord.
Il aime la justice et le bon droit; la terre est remplie de la bonté de l’Eternel.
6 By the word of the Lord, the heavens were established, and all their power, by the Spirit of his mouth:
Par la parole de l’Eternel les cieux se sont formés, par le souffle de sa bouche, toutes leurs milices.
7 gathering together the waters of the sea, as if in a container, placing the depths in storage.
Il amoncelle comme une digue les eaux de la mer, il renferme dans des réservoirs les flots profonds.
8 Let all the earth fear the Lord, and may all the inhabitants of the world quake before him.
Que toute la terre craigne l’Eternel! Que tous les habitants du globe tremblent devant lui!
9 For he spoke, and they became. He commanded, and they were created.
Car il a parlé, et tout naquit; il a ordonné, et tout fut là.
10 The Lord scatters the counsels of the nations. Moreover, he reproves the thoughts of the people, and he rejects the counsels of the leaders.
L’Eternel renverse les projets des peuples, il fait échouer les desseins des nations.
11 But the counsel of the Lord remains for eternity, the thoughts of his heart from generation to generation.
Mais les décrets de l’Eternel subsistent à jamais, les résolutions de son cœur, de siècle en siècle.
12 Blessed is the nation whose God is the Lord, the people whom he has chosen as his inheritance.
Heureux le peuple qui reconnaît l’Eternel comme Dieu, la nation qu’il s’est choisie comme son héritage!
13 The Lord has looked down from heaven. He has seen all the sons of men.
Du haut des cieux, l’Eternel promène ses regards; il voit tous les fils de l’homme.
14 From his well-prepared dwelling place, he has gazed upon all who dwell on the earth.
De la résidence qu’il s’est réservée, il dirige son attention sur tous les habitants de la terre.
15 He has formed the hearts of each one of them; he understands all their works.
Il a formé leur cœur à tous, et il observe tous leurs actes.
16 The king is not saved by great power, nor will the giant be saved by his many powers.
Ce n’est pas avec une puissante armée que le roi remporte la victoire; ce n’est pas à sa grande force que le héros doit son salut.
17 The horse is false safety; for he will not be saved by the abundance of his powers.
Le coursier est d’un vain secours pour triompher, et sa grande vigueur n’assure pas le salut.
18 Behold, the eyes of the Lord are on those who fear him and on those who hope in his mercy,
Voici, les yeux du Seigneur sont ouverts sur ses adorateurs, sur ceux qui ont foi en sa bonté,
19 so as to rescue their souls from death and to feed them during famine.
afin de sauver leur âme du trépas, et de les conserver en vie pendant la famine.
20 Our soul remains with the Lord. For he is our helper and protector.
Notre âme met son attente en l’Eternel: il est notre aide et notre bouclier.
21 For in him, our heart will rejoice, and in his holy name, we have hoped.
Oui, notre cœur se réjouit en lui, oui, nous avons confiance en son saint nom.
22 Let your mercy be upon us, O Lord, just as we have hoped in you.
Que ta bonté, Eternel, s’étende sur nous, comme nous y comptons de ta part!

< Psalms 33 >