< Psalms 33 >
1 A Psalm of David. Exult in the Lord, you just ones; together praise the upright.
Exultez en l’Éternel, vous justes! aux hommes droits sied la louange.
2 Confess to the Lord with stringed instruments; sing psalms to him with the psaltery, the instrument of ten strings.
Célébrez l’Éternel avec la harpe; chantez ses louanges sur le luth à dix cordes;
3 Sing to him a new song. Sing psalms to him skillfully, with loud exclamation.
Chantez-lui un cantique nouveau; pincez habilement de vos instruments avec un cri de joie.
4 For the word of the Lord is upright, and all his works are in faith.
Car la parole de l’Éternel est droite, et toute son œuvre est avec vérité.
5 He loves mercy and judgment. The earth is full of the mercy of the Lord.
Il aime la justice et le jugement; la terre est pleine de la bonté de l’Éternel.
6 By the word of the Lord, the heavens were established, and all their power, by the Spirit of his mouth:
Les cieux ont été faits par la parole de l’Éternel, et toute leur armée par l’esprit de sa bouche.
7 gathering together the waters of the sea, as if in a container, placing the depths in storage.
Il amasse comme un monceau les eaux de la mer, il met dans des réservoirs les abîmes.
8 Let all the earth fear the Lord, and may all the inhabitants of the world quake before him.
Que toute la terre craigne l’Éternel; que tous les habitants du monde le redoutent!
9 For he spoke, and they became. He commanded, and they were created.
Car, lui, il a parlé, et [la chose] a été; il a commandé, et elle s’est tenue là.
10 The Lord scatters the counsels of the nations. Moreover, he reproves the thoughts of the people, and he rejects the counsels of the leaders.
L’Éternel dissipe le conseil des nations, il met à néant les desseins des peuples.
11 But the counsel of the Lord remains for eternity, the thoughts of his heart from generation to generation.
Le conseil de l’Éternel subsiste à toujours, les desseins de son cœur, de génération en génération.
12 Blessed is the nation whose God is the Lord, the people whom he has chosen as his inheritance.
Bienheureuse la nation qui a l’Éternel pour son Dieu, le peuple qu’il a choisi pour son héritage!
13 The Lord has looked down from heaven. He has seen all the sons of men.
L’Éternel regarde des cieux; il voit tous les fils des hommes.
14 From his well-prepared dwelling place, he has gazed upon all who dwell on the earth.
Du lieu de sa demeure il considère tous les habitants de la terre.
15 He has formed the hearts of each one of them; he understands all their works.
C’est lui qui forme leur cœur à tous, qui prend connaissance de toutes leurs œuvres.
16 The king is not saved by great power, nor will the giant be saved by his many powers.
Un roi n’est pas sauvé par la multitude de son armée, et l’homme puissant n’est pas délivré par sa grande force;
17 The horse is false safety; for he will not be saved by the abundance of his powers.
Le cheval est une chose vaine pour sauver, et il ne délivre point par la grandeur de sa force:
18 Behold, the eyes of the Lord are on those who fear him and on those who hope in his mercy,
Voici, l’œil de l’Éternel est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui s’attendent à sa bonté,
19 so as to rescue their souls from death and to feed them during famine.
Pour délivrer leur âme de la mort, et pour les conserver en vie durant la famine.
20 Our soul remains with the Lord. For he is our helper and protector.
Notre âme s’attend à l’Éternel; il est notre aide et notre bouclier.
21 For in him, our heart will rejoice, and in his holy name, we have hoped.
Car notre cœur se réjouira en lui, puisqu’en son saint nom nous avons mis notre confiance.
22 Let your mercy be upon us, O Lord, just as we have hoped in you.
Que ta bonté, ô Éternel! soit sur nous, selon que nous nous sommes attendus à toi.