< Psalms 33 >
1 A Psalm of David. Exult in the Lord, you just ones; together praise the upright.
Jubler i Herren, I retfærdige, for de oprigtige sømmer sig Lovsang;
2 Confess to the Lord with stringed instruments; sing psalms to him with the psaltery, the instrument of ten strings.
lov HERREN med Citer, tak ham til tistrenget Harpe;
3 Sing to him a new song. Sing psalms to him skillfully, with loud exclamation.
en ny Sang synge I ham, leg lifligt på Strenge til Jubelråb!
4 For the word of the Lord is upright, and all his works are in faith.
Thi sandt er HERRENs Ord, og al hans Gerning er trofast;
5 He loves mercy and judgment. The earth is full of the mercy of the Lord.
han elsker Retfærd og Ret, af HERRENs Miskundhed er Jorden fuld.
6 By the word of the Lord, the heavens were established, and all their power, by the Spirit of his mouth:
Ved HERRENs Ord blev Himlen skabt og al dens Hær ved hans Munds Ånde.
7 gathering together the waters of the sea, as if in a container, placing the depths in storage.
Som i Vandsæk samled han Havets Vand, lagde Dybets Vande i Forrådskamre.
8 Let all the earth fear the Lord, and may all the inhabitants of the world quake before him.
Al Jorden skal frygte for HERREN, Alverdens Beboere skælve for ham;
9 For he spoke, and they became. He commanded, and they were created.
thi han talede, så skete det, han bød, så stod det der.
10 The Lord scatters the counsels of the nations. Moreover, he reproves the thoughts of the people, and he rejects the counsels of the leaders.
HERREN kuldkasted Folkenes Råd, gjorde Folkeslags Tanker til intet;
11 But the counsel of the Lord remains for eternity, the thoughts of his heart from generation to generation.
HERRENs Råd står fast for evigt, hans Hjertes Tanker fra Slægt til Slægt.
12 Blessed is the nation whose God is the Lord, the people whom he has chosen as his inheritance.
Saligt det Folk, der har HERREN til Gud, det Folkefærd, han valgte til Arvelod!
13 The Lord has looked down from heaven. He has seen all the sons of men.
HERREN skuer fra Himlen, ser på alle Menneskens Børn;
14 From his well-prepared dwelling place, he has gazed upon all who dwell on the earth.
fra sit Højsæde holder han Øje med alle, som bor på Jorden;
15 He has formed the hearts of each one of them; he understands all their works.
han, som danned deres Hjerter til Hobe, gennemskuer alt deres Værk.
16 The king is not saved by great power, nor will the giant be saved by his many powers.
Ej frelses en Konge ved sin store Stridsmagt, ej fries en Helt ved sin store Kraft;
17 The horse is false safety; for he will not be saved by the abundance of his powers.
til Frelse slår Stridshesten ikke til, trods sin store Styrke redder den ikke.
18 Behold, the eyes of the Lord are on those who fear him and on those who hope in his mercy,
Men HERRENs Øje ser til gudfrygtige, til dem, der håber på Nåden,
19 so as to rescue their souls from death and to feed them during famine.
for at fri deres Sjæl fra Døden og holde dem i Live i Hungerens Tid.
20 Our soul remains with the Lord. For he is our helper and protector.
På HERREN bier vor Sjæl, han er vor Hjælp og vort Skjold;
21 For in him, our heart will rejoice, and in his holy name, we have hoped.
thi vort Hjerte glæder sig i ham, vi stoler på hans hellige Navn.
22 Let your mercy be upon us, O Lord, just as we have hoped in you.
Din Miskundhed være over os, HERRE, såsom vi håber på dig.