< Psalms 33 >

1 A Psalm of David. Exult in the Lord, you just ones; together praise the upright.
Elohim Pathen mite jousen Yahweh Pakai thangvahna la kipah tahin saohen; milung thenghon Ama athangvah diuhi lomtah ahi.
2 Confess to the Lord with stringed instruments; sing psalms to him with the psaltery, the instrument of ten strings.
Semjang gin ngaitah in Yahweh Pakai thangvah un, tumgin jangsom ngaitah saijin nguiheo vin saovin.
3 Sing to him a new song. Sing psalms to him skillfully, with loud exclamation.
Yahweh Pakai thangvahnan lathah saovin; thepna neitah in selangdah saijun lang kipah tah in la saovin.
4 For the word of the Lord is upright, and all his works are in faith.
Yahweh Pakai thusei jouse chu atah ahin chuleh anatoh athilbol jouse chu tahsan thei cheh ahi.
5 He loves mercy and judgment. The earth is full of the mercy of the Lord.
Adihleh apha kiti jouse chu Yahweh Pakai deilam ahin, Amingailutna longlou chun vannoi leiset hi adimin ahi.
6 By the word of the Lord, the heavens were established, and all their power, by the Spirit of his mouth:
Yahweh Pakai thucheng hin bou vanmun hi asem doh in, Ama thucheng haikhum chun ahsi jouse apendoh sah tai.
7 gathering together the waters of the sea, as if in a container, placing the depths in storage.
Aman twikhanglen jong agamgi asempeh in chule twikhanglen jouse hi munkhat a aveikhom sah in akoidet in ahi.
8 Let all the earth fear the Lord, and may all the inhabitants of the world quake before him.
Vannoi leiset pumpin Yahweh Pakaihi jana peohen, chuleh mijouse a-angsung a kichatah in dingu hen.
9 For he spoke, and they became. He commanded, and they were created.
Ajeh chu ama thucheng khat in leiset khang akipatsah ahi! Ama thupeh a kitungdoh jeng ahi.
10 The Lord scatters the counsels of the nations. Moreover, he reproves the thoughts of the people, and he rejects the counsels of the leaders.
Yahweh Pakai in namtin vaipi thil gon houchu asuhboi peh in, chuleh atohgon hou jouse chu asuhmo peh in ahi.
11 But the counsel of the Lord remains for eternity, the thoughts of his heart from generation to generation.
Ahinlah Yahweh Pakai thilgon vang tonsot in adet jing e, ama tohgot hochu itih a jong killing lou ahi.
12 Blessed is the nation whose God is the Lord, the people whom he has chosen as his inheritance.
A pakaiju Elohim Pathen hikha nammite chu anunnom ahiuve, Yahweh Pakai in agoulo dinga alhen nammite chu anun nom ahiuve.
13 The Lord has looked down from heaven. He has seen all the sons of men.
Yahweh Pakai in vanna konnin mihemte jouse ahin ven musoh kei e.
14 From his well-prepared dwelling place, he has gazed upon all who dwell on the earth.
Alaltouna a konin ahin ven leiset chunga cheng jouse hindan ahesoh keijin ahi.
15 He has formed the hearts of each one of them; he understands all their works.
Alung thim u sempa ama ahijeh'in alung gellu le athilbol jouseo ahesoh kei e.
16 The king is not saved by great power, nor will the giant be saved by his many powers.
Gal manchah phapen in lengpa huhdoh jou pontin, hangta le hansan nan jong gal hat pa ahuh doh jou poi.
17 The horse is false safety; for he will not be saved by the abundance of his powers.
Gal satna sakol khatnin jong gal na josah jouding ahipon, thahatna jousen jong nang nahuhdoh jouponte.
18 Behold, the eyes of the Lord are on those who fear him and on those who hope in his mercy,
Ahinla Yahweh Pakai in ama gingte, angailut na longlou va ki ngaijing ho avelhi jing e.
19 so as to rescue their souls from death and to feed them during famine.
Yahweh Pakai in amaho chu athina diuva kon in ahuhdoh jin athigam nadiuva kon in ahuh dohjin ahi.
20 Our soul remains with the Lord. For he is our helper and protector.
Keihon Yahweh Pakaijah kinepna kakoi ui. Ajeh chu amahi eiki thopiu leh eilum uva pang ahi.
21 For in him, our heart will rejoice, and in his holy name, we have hoped.
Ama a hin ilungthimu akipah in, ajeh chu eihon amin thenga tahsan na dettah inei un ahi.
22 Let your mercy be upon us, O Lord, just as we have hoped in you.
Vo Yahweh Pakai nami ngailutna longlou achun eium kimvel u hen, ajeh chu nang jenga bou ka kinepnao aum e.

< Psalms 33 >