< Psalms 33 >
1 A Psalm of David. Exult in the Lord, you just ones; together praise the upright.
Aka dueng rhoek aw BOEIPA dongah koehnah a rhoeprhui neh a thuem la tamhoe uh.
2 Confess to the Lord with stringed instruments; sing psalms to him with the psaltery, the instrument of ten strings.
BOEIPA te rhotoeng neh uem uh lah. Thangpa parha neh amah te tingtoeng uh lah.
3 Sing to him a new song. Sing psalms to him skillfully, with loud exclamation.
Amah taengah tamlung neh detdet tum lamtah laa thai sa uh lah.
4 For the word of the Lord is upright, and all his works are in faith.
BOEIPA kah olka tah thuem tih, a bibi boeih khaw uepomnah la om.
5 He loves mercy and judgment. The earth is full of the mercy of the Lord.
Duengnah neh tiktamnah aka lungnah, BOEIPA kah sitlohnah he diklai ah baetawt.
6 By the word of the Lord, the heavens were established, and all their power, by the Spirit of his mouth:
BOEIPA kah olka loh vaan rhoek neh, a ka lamkah a hil loh vaan caempuei boeih ke a saii uh.
7 gathering together the waters of the sea, as if in a container, placing the depths in storage.
Tuitunli kah tui rhoek te som bangla na calui tih, tuidung thakvoh khuiah na khueh.
8 Let all the earth fear the Lord, and may all the inhabitants of the world quake before him.
Amah kah diklai pum loh BOEIPA te rhih uh saeh. Lunglai boeih kah khosa rhoek loh amah taengah bakuep uh saeh.
9 For he spoke, and they became. He commanded, and they were created.
Amah loh a thui tih amah la coeng. Amah loh a uen tih amah khak pai.
10 The Lord scatters the counsels of the nations. Moreover, he reproves the thoughts of the people, and he rejects the counsels of the leaders.
BOEIPA loh namtom kah silsuep te ahnalval pah tih, pilnam kah a kopoek te a tawmta pah.
11 But the counsel of the Lord remains for eternity, the thoughts of his heart from generation to generation.
BOEIPA kah a cilsuep tah thawnpuei phoeikah thawnpuei patoeng kah a lungbuei kopoek ah kumhal duela cak.
12 Blessed is the nation whose God is the Lord, the people whom he has chosen as his inheritance.
A Pathen Yahweh kah namtu tah a yoethen, pilnam khaw amah kah rho la a coelh.
13 The Lord has looked down from heaven. He has seen all the sons of men.
BOEIPA loh hlang capa boeih te vaan lamkah a paelki tih a hmuh.
14 From his well-prepared dwelling place, he has gazed upon all who dwell on the earth.
A ngol hmuen lamloh diklai khosa boeih te a dawn.
15 He has formed the hearts of each one of them; he understands all their works.
Amih kah lungbuei tun aka hlinsai loh, amih kah bibi boeih te a yakming.
16 The king is not saved by great power, nor will the giant be saved by his many powers.
Manghai he tatthai hlangrhalh hlangping loh khang pawt tih, thadueng cangpai long khaw a huul moenih.
17 The horse is false safety; for he will not be saved by the abundance of his powers.
Loeihnah ham marhang khaw a hong tih, anih kah thadueng a kum neh poenghal mahpawh.
18 Behold, the eyes of the Lord are on those who fear him and on those who hope in his mercy,
Amah aka rhih so neh a sitlohnah dongah aka hangdang rhoek sokah BOEIPA mik aih ke.
19 so as to rescue their souls from death and to feed them during famine.
Amih kah hinglu te dueknah lamkah huul ham neh khokha kut khui lamkah hing sak ham ni.
20 Our soul remains with the Lord. For he is our helper and protector.
BOEIPA tah mamih kah bomkung neh mamih photling la a om dongah mamih kah hinglu loh a rhingda.
21 For in him, our heart will rejoice, and in his holy name, we have hoped.
A cimcaihnah ming dongah m'pangtung uh dongah mamih lungbuei tah amah dongah a kohoe.
22 Let your mercy be upon us, O Lord, just as we have hoped in you.
Nang dongah ka hangdang uh vanbangla kai soah BOEIPA nang kah sitlohnah ha om saeh.