< Psalms 33 >

1 A Psalm of David. Exult in the Lord, you just ones; together praise the upright.
Managkalipay kamo kang Jehova, Oh kamong mga matarung: Kay sa mga matul-id matahum ang pagdayeg.
2 Confess to the Lord with stringed instruments; sing psalms to him with the psaltery, the instrument of ten strings.
Managpasalamat kamo kang Jehova nga adunay alpa: Manag-awit kamo ug mga pagdayeg kaniya nga adunay tulonggon nga may napulo ka kuldas.
3 Sing to him a new song. Sing psalms to him skillfully, with loud exclamation.
Manag-awit kamo haniya sa usa ka alawiton nga bag-o; Managtugtug kamo sa dakung kabatid uban sa usa ka makusog nga paningog.
4 For the word of the Lord is upright, and all his works are in faith.
Kay ang pulong ni Jehova matulid man; Ug ang tanan niya nga buhat sa pagkamatinumanon gibuhat.
5 He loves mercy and judgment. The earth is full of the mercy of the Lord.
Siya nahagugma sa pagkamatarung ug sa justicia: Ang yuta napuno sa mahigugmaong-kalolot ni Jehova.
6 By the word of the Lord, the heavens were established, and all their power, by the Spirit of his mouth:
Pinaagi sa pulong ni Jehova nabuhat ang mga langit, Ug ang tanan nga panon nila pinaagi sa gininhawa sa iyang baba.
7 gathering together the waters of the sea, as if in a container, placing the depths in storage.
Gitigum niya ingon sa usa ka pinundok ang mga tubig sa dagat: Gibutang niya ang mga kahiladman sulod sa mga dapa.
8 Let all the earth fear the Lord, and may all the inhabitants of the world quake before him.
Pahadloka kang Jehova ang tibook nga yuta: Patindoga nga may kataha kaniya ang tanang mga pumoluyo sa kalibutan.
9 For he spoke, and they became. He commanded, and they were created.
Kay siya misulti, ug kini nahimo; Siya misugo, ug kini milungtad.
10 The Lord scatters the counsels of the nations. Moreover, he reproves the thoughts of the people, and he rejects the counsels of the leaders.
Gipawalay bili ni Jehova ang tambag sa mga nasud; Gihimo niya ang pagpakyas sa mga hunahuna sa katawohan.
11 But the counsel of the Lord remains for eternity, the thoughts of his heart from generation to generation.
Ang tambag ni Jehova nagapadayon sa walay katapusan, Ang mga hunahuna sa iyang kasingkasing ngadto sa tanang mga kaliwatan.
12 Blessed is the nation whose God is the Lord, the people whom he has chosen as his inheritance.
Bulahan ang nasud nga si Jehova mao ang Dios, Ang katawohan nga gipili niya alang sa iyang kaugalingong panulondon.
13 The Lord has looked down from heaven. He has seen all the sons of men.
Gikan sa langit nagsud-ong si Jehova; Nakita niya ang tanang mga anak sa mga tawo;
14 From his well-prepared dwelling place, he has gazed upon all who dwell on the earth.
Gikan sa dapit sa iyang puloyanan nagasud-ong siya Sa ibabaw sa tanang mga pumoluyo sa yuta.
15 He has formed the hearts of each one of them; he understands all their works.
Siya nga nagaumol sa kasingkasing nila ngatanan, Nga nagapalandong sa tanan nila nga mga buhat.
16 The king is not saved by great power, nor will the giant be saved by his many powers.
Walay hari nga maluwas pinaagi sa panon sa kasundalohan: Ang tawong gamhanan dili makagawas pinaagi sa daku nga kusog.
17 The horse is false safety; for he will not be saved by the abundance of his powers.
Usa ka butang nga kawang ang usa ka kabayo alang sa pagluwas; Pinaagi sa kadaku sa iyang gahum dili siya makaluwas kang bisan kinsa.
18 Behold, the eyes of the Lord are on those who fear him and on those who hope in his mercy,
Ania karon, ang mata ni Jehova anaa sa ibabaw sa mga nagakahadlok kaniya, Sa ibabaw sa mga nagasalig sa iyang mahigugmaong-kalolot;
19 so as to rescue their souls from death and to feed them during famine.
Aron sa pagluwas sa ilang kalag gikan sa kamatayon, Ug aron sa pagbantay kanila nga buhi sa panahon sa gutom.
20 Our soul remains with the Lord. For he is our helper and protector.
Ang among kalag nagahulat kang Jehova: Siya mao ang among katabang ug ang among taming.
21 For in him, our heart will rejoice, and in his holy name, we have hoped.
Kay kaniya magakalipay ang among kasingkasing, Kay sa iyang balaan nga ngalan misalig kami.
22 Let your mercy be upon us, O Lord, just as we have hoped in you.
Ibutang sa ibabaw namo ang imong mahigugmaong-kalolot, Oh Jehova, Sumala sa among paglaum kanimo.

< Psalms 33 >