< Psalms 30 >
1 A Canticle Psalm. In dedication to the house of David. I will extol you, Lord, for you have sustained me, and you have not allowed my enemies to delight over me.
I kapina komui Main, pwe komui me kotin kajapwil ia dar, o jota mueid on ai imwintiti kan ren peren kin ia da.
2 O Lord my God, I have cried out to you, and you have healed me.
Ieowa, ai Kot, i likwir won komui, komui ap kotin kakel ia dar.
3 Lord, you led my soul away from Hell. You have saved me from those who descend into the pit. (Sheol )
Main, kom kotin kalua nen i jan nan wajan mela. Kom kotin dore ia lar ni anjau me irail lokidokila nan pweleko. (Sheol )
4 Sing a psalm to the Lord, you his saints, and confess with remembrance of his holiness.
Komail lelapok kan en kapina Ieowa, o kapina mar a linan!
5 For wrath is in his indignation, and life is in his will. Toward evening, weeping will linger, and toward morning, gladness.
Pwe a onion kin marep ta ieu, a a mak arain maur en aramaj amen; nin jautik re kin janejan, a ni manjan nijinij.
6 But I have said in my abundance: “I will never be disturbed.”
A nai inda ni ai anjau mau: I jota pan lodi kokolata.
7 O Lord, in your will, you made virtue preferable to beauty for me. You turned your face away from me, and I became disturbed.
Main, ni omui kalanan, kom kotin katenedi ai dol, a ni anjau me re karuki jan mo i jilan omui, i majapwekadar.
8 To you, Lord, I will cry out. And I will make supplication to my God.
I likwir won komui Main, o i nidinideki on Kaun.
9 What use would there be in my blood, if I descend into corruption? Will dust confess to you or announce your truth?
Da kadepa en nt’ ai, i lao kodila nan por o? Pwel par pan kak kapina komui, o kapakaparok duen omui kalanan?
10 The Lord has heard, and he has been merciful to me. The Lord has become my helper.
Main Ieowa, re kotin mani ia o kotin maki on ia; Ieowa jauaj pa i.
11 You have turned my mourning into gladness for me. You have cut off my sackcloth, and you have surrounded me with joy.
Kom kotin kawukila ai injenjued on nijinij; kom koti ki janer ai tuken likau, ap id kalikauwi ia dar popol.
12 So then, may my glory sing to you, and may I not regret it. O Lord, my God, I will confess to you for eternity.
Pwe nen i en kauli on komui, a ender nenenla. Main ai Kot, i pan kapina komui kokolata.