< Psalms 30 >
1 A Canticle Psalm. In dedication to the house of David. I will extol you, Lord, for you have sustained me, and you have not allowed my enemies to delight over me.
Ngizakuphakamisa, Nkosi, ngoba ungenyusile, njalo kawuthokozisanga izitha zami ngami.
2 O Lord my God, I have cried out to you, and you have healed me.
Nkosi Nkulunkulu wami, ngakhalela kuwe, wangisilisa.
3 Lord, you led my soul away from Hell. You have saved me from those who descend into the pit. (Sheol )
Nkosi, uwukhuphulile umphefumulo wami engcwabeni, ungigcinile ngiphila, ukuze ngingehleli emgodini. (Sheol )
4 Sing a psalm to the Lord, you his saints, and confess with remembrance of his holiness.
Hlabelelani eNkosini, lina bangcwele bayo, libonge ekukhunjulweni kobungcwele bayo.
5 For wrath is in his indignation, and life is in his will. Toward evening, weeping will linger, and toward morning, gladness.
Ngoba ukuthukuthela kwayo kungokwesikhatshana, impilo isemuseni wayo. Ukulila kungahlala kusihlwa, kanti ekuseni kulentokozo.
6 But I have said in my abundance: “I will never be disturbed.”
Mina-ke ngathi ekuphumeleleni kwami: Kangiyikunyikinywa laphakade.
7 O Lord, in your will, you made virtue preferable to beauty for me. You turned your face away from me, and I became disturbed.
Nkosi, ngomusa wakho wenzile intaba yami iqine; wabufihla ubuso bakho, ngahlupheka.
8 To you, Lord, I will cry out. And I will make supplication to my God.
Ngakhala kuwe, Nkosi; ngancenga eNkosini.
9 What use would there be in my blood, if I descend into corruption? Will dust confess to you or announce your truth?
Kulenzuzo bani egazini lami ekutshoneni kwami emgodini? Uthuli luzakudumisa na? Luzatshumayela iqiniso lakho yini?
10 The Lord has heard, and he has been merciful to me. The Lord has become my helper.
Zwana, Nkosi, ube lomusa kimi; Nkosi, woba ngumsizi wami.
11 You have turned my mourning into gladness for me. You have cut off my sackcloth, and you have surrounded me with joy.
Uphendule ukukhala kwami kwaba yikusina; ukhuphile isaka lami, wangibhincisa intokozo,
12 So then, may my glory sing to you, and may I not regret it. O Lord, my God, I will confess to you for eternity.
ukuze udumo lwami luhlabele indumiso kuwe, lungathuli; Nkosi, Nkulunkulu wami, ngizakubonga kuze kube nininini.