< Psalms 30 >
1 A Canticle Psalm. In dedication to the house of David. I will extol you, Lord, for you have sustained me, and you have not allowed my enemies to delight over me.
Salmo. Canto per la festa della dedicazione del tempio. Di Davide. Ti esalterò, Signore, perché mi hai liberato e su di me non hai lasciato esultare i nemici.
2 O Lord my God, I have cried out to you, and you have healed me.
Signore Dio mio, a te ho gridato e mi hai guarito.
3 Lord, you led my soul away from Hell. You have saved me from those who descend into the pit. (Sheol )
Signore, mi hai fatto risalire dagli inferi, mi hai dato vita perché non scendessi nella tomba. (Sheol )
4 Sing a psalm to the Lord, you his saints, and confess with remembrance of his holiness.
Cantate inni al Signore, o suoi fedeli, rendete grazie al suo santo nome,
5 For wrath is in his indignation, and life is in his will. Toward evening, weeping will linger, and toward morning, gladness.
perché la sua collera dura un istante, la sua bontà per tutta la vita. Alla sera sopraggiunge il pianto e al mattino, ecco la gioia.
6 But I have said in my abundance: “I will never be disturbed.”
Nella mia prosperità ho detto: «Nulla mi farà vacillare!».
7 O Lord, in your will, you made virtue preferable to beauty for me. You turned your face away from me, and I became disturbed.
Nella tua bontà, o Signore, mi hai posto su un monte sicuro; ma quando hai nascosto il tuo volto, io sono stato turbato.
8 To you, Lord, I will cry out. And I will make supplication to my God.
A te grido, Signore, chiedo aiuto al mio Dio.
9 What use would there be in my blood, if I descend into corruption? Will dust confess to you or announce your truth?
Quale vantaggio dalla mia morte, dalla mia discesa nella tomba? Ti potrà forse lodare la polvere e proclamare la tua fedeltà?
10 The Lord has heard, and he has been merciful to me. The Lord has become my helper.
Ascolta, Signore, abbi misericordia, Signore, vieni in mio aiuto.
11 You have turned my mourning into gladness for me. You have cut off my sackcloth, and you have surrounded me with joy.
Hai mutato il mio lamento in danza, la mia veste di sacco in abito di gioia,
12 So then, may my glory sing to you, and may I not regret it. O Lord, my God, I will confess to you for eternity.
perché io possa cantare senza posa. Signore, mio Dio, ti loderò per sempre.