< Psalms 30 >

1 A Canticle Psalm. In dedication to the house of David. I will extol you, Lord, for you have sustained me, and you have not allowed my enemies to delight over me.
Psalmo-kanto ĉe inaŭguro de la Domo; de David. Mi gloros Vin alte, ho Eternulo, Ĉar Vi levis min kaj Vi ne lasis miajn malamikojn triumfi super mi.
2 O Lord my God, I have cried out to you, and you have healed me.
Ho Eternulo, mia Dio, mi vokis al Vi, Kaj Vi min sanigis.
3 Lord, you led my soul away from Hell. You have saved me from those who descend into the pit. (Sheol h7585)
Ho Eternulo, Vi ellevis el Ŝeol mian animon; Vi vivigis min, ke mi ne iru en la tombon. (Sheol h7585)
4 Sing a psalm to the Lord, you his saints, and confess with remembrance of his holiness.
Kantu al la Eternulo, ho Liaj piuloj, Kaj gloru Lian sanktan nomon.
5 For wrath is in his indignation, and life is in his will. Toward evening, weeping will linger, and toward morning, gladness.
Ĉar nur momenton daŭras Lia kolero, Sed tutan vivon daŭras Lia favoro; Vespere povas esti ploro, Sed matene venos ĝojego.
6 But I have said in my abundance: “I will never be disturbed.”
Kaj mi diris en la tempo de mia feliĉo: Mi neniam falos.
7 O Lord, in your will, you made virtue preferable to beauty for me. You turned your face away from me, and I became disturbed.
Ho Eternulo, per Via favoro Vi starigis mian monton fortike; Sed kiam Vi kaŝis Vian vizaĝon, mi konfuziĝis.
8 To you, Lord, I will cry out. And I will make supplication to my God.
Al Vi, ho Eternulo, mi vokis, Kaj al la Eternulo mi preĝis:
9 What use would there be in my blood, if I descend into corruption? Will dust confess to you or announce your truth?
Kion utilos mia sango, se mi iros en la tombon? Ĉu gloros Vin polvo? ĉu ĝi aŭdigos Vian veron?
10 The Lord has heard, and he has been merciful to me. The Lord has become my helper.
Aŭskultu, ho Eternulo, kaj korfavoru min; Ho Eternulo, estu helpanto al mi.
11 You have turned my mourning into gladness for me. You have cut off my sackcloth, and you have surrounded me with joy.
Vi anstataŭigis al mi mian plendon per danco; Vi deprenis de mi mian sakaĵon kaj zonis min per ĝojo,
12 So then, may my glory sing to you, and may I not regret it. O Lord, my God, I will confess to you for eternity.
Por ke mia animo kantu al Vi kaj ne silentiĝu. Ho Eternulo, mia Dio, eterne mi Vin gloros.

< Psalms 30 >