< Psalms 28 >
1 A Psalm of David himself. To you, Lord, I will cry out. My God, do not be silent toward me. For if you remain silent toward me, I will become like those who descend into the pit.
大卫的诗。 耶和华啊,我要求告你! 我的磐石啊,不要向我缄默! 倘若你向我闭口, 我就如将死的人一样。
2 Hear, O Lord, the voice of my supplication, when I pray to you, when I lift up my hands toward your holy temple.
我呼求你,向你至圣所举手的时候, 求你垂听我恳求的声音!
3 Do not draw me away together with sinners; and let me not perish with those who work iniquity, who speak peacefully to their neighbor, yet evils are in their hearts.
不要把我和恶人并作孽的一同除掉; 他们与邻舍说和平话,心里却是奸恶。
4 Give to them according to their works and according to the wickedness of their inventions. Assign to them according to the works of their hands. Repay them with their own retribution.
愿你按着他们所做的, 并他们所行的恶事待他们。 愿你照着他们手所做的待他们, 将他们所应得的报应加给他们。
5 Since they have not understood the works of the Lord and the works of his hands, you will destroy them, and you will not build them up.
他们既然不留心耶和华所行的和他手所做的, 他就必毁坏他们,不建立他们。
6 Blessed is the Lord, for he has heard the voice of my supplication.
耶和华是应当称颂的, 因为他听了我恳求的声音。
7 The Lord is my helper and my protector. In him, my heart has hoped and I have been helped. And my flesh has flourished again. And from my will, I shall confess to him.
耶和华是我的力量,是我的盾牌; 我心里倚靠他就得帮助。 所以我心中欢乐, 我必用诗歌颂赞他。
8 The Lord is the strength of his people and the protector of the salvation of his Christ.
耶和华是他百姓的力量, 又是他受膏者得救的保障。
9 O Lord, save your people and bless your inheritance, and reign over them and exalt them, even unto eternity.
求你拯救你的百姓,赐福给你的产业, 牧养他们,扶持他们,直到永远。