< Psalms 26 >
1 Unto the end. A Psalm of David. Judge me, Lord, for I have been walking in my innocence, and by hoping in the Lord, I will not be weakened.
Psalm Dawida. Osądź mnie, PANIE, bo postępuję uczciwie, zaufałem PANU i nie zachwieję się.
2 Examine me, Lord, and test me: enkindle my temperament and my heart.
Zbadaj mnie, PANIE, i doświadcz mnie; poddaj próbie moje nerki i serce.
3 For your mercy is before my eyes, and I am serene in your truth.
Mam bowiem twoje miłosierdzie przed oczyma i postępuję w twojej prawdzie.
4 I have not sat with the council of emptiness, and I will not enter with those who carry out injustice.
Nie zasiadałem z ludźmi próżnymi i nie zadaję się z obłudnikami.
5 I have hated the assembly of the malicious; and I will not sit with the impious.
Nienawidzę zgromadzenia złoczyńców i z niegodziwymi nie usiądę.
6 I will wash my hands among the innocent, and I will surround your altar, O Lord,
Umyję w niewinności swoje ręce i obejdę twój ołtarz, PANIE;
7 so that I may hear the voice of your praise and describe all your wonders.
Aby wznosić głos dziękczynienia i opowiadać o wszystkich twoich cudach.
8 O Lord, I have loved the beauty of your house and the dwelling place of your glory.
PANIE, miłuję dom, w którym mieszkasz, i miejsce, gdzie przebywa twoja chwała.
9 O God, do not let my soul perish with the impious, nor my life with the men of blood,
Nie zabieraj mojej duszy z grzesznikami ani mojego życia z krwawymi ludźmi;
10 in whose hands are iniquities: their right hand has been filled by bribes.
W ich rękach jest przewrotność, a ich prawica pełna [jest] przekupstwa.
11 But as for me, I have been walking in my innocence. Redeem me, and have mercy on me.
Lecz ja będę postępować uczciwie, odkup mnie i zmiłuj się nade mną.
12 My foot has stood firm in the straight path. In the churches, I will bless you, O Lord.
Moja noga stoi na równej drodze, będę błogosławił PANA w zgromadzeniach.